<

1 Samuel, 23:7

>

1 Samuel, 23:7

And it was told Saul that David was come to Keilah. And Saul said, God hath delivered him into my hand; for he is shut in, by entering into a town that hath gates and bars.


Now when Saul was informed that David had come to Keilah, Saul said, “God has handed him over to me, for he shut himself in by entering a city that has double gates and bars.”


Now it was told Saul that David had come to Keilah. Saul said, God has delivered him into my hand, for he is shut in by going into a town that has gates and bars.


Then it was reported to Saul that David had gone to Keilah. And Saul said: "The Lord has delivered him into my hands. For he is enclosed, having entered into a city which has gates and bars."


When it was reported to Saul that David had gone to Keilah, he said, “God has handed him over to me, for he has trapped himself by entering a town with barred gates.”


When Saul was told that David had gone to Keilah, he said, “God has handed him over to me now because he has trapped himself by entering a town with gates and bars!”


Now Sha’ul, on being informed that David had gone to Ke‘ilah, had said, “God has put him into my hands. He’s trapped himself by entering a town with gates and bars.”


Meanwhile, Saul heard that David was in Keilah. “God has let me catch David,” Saul said. “David is trapped inside a walled town where the gates can be locked.” Saul decided to go there and surround th


Meanwhile, Saul heard that David was in Keilah. “God has let me catch David,” Saul said. “David is trapped inside a walled town where the gates can be locked.” Saul decided to go there and surround th


Meanwhile, Saul heard that David was in Keilah. “God has let me catch David,” Saul said. “David is trapped inside a walled town where the gates can be locked.” Saul decided to go there and surround th


And it was told Saul that David had come to Keilah. Then Saul said, God has cast him off into my hand; for he is shut in, by entering into a city that has gates and bars.


And it was told Saul that David was come to Ceila. And Saul said: The Lord hath delivered him into my hands; and he is shut up, being come into a city, that hath gates and bars.


Someone told Saul that David was now at Keilah. Saul said, ‘God has now put David under my power. David has gone into a town that has high walls and strong gates. He will not be able to leave that pla


Now it was told Saul that David had come to Keilah. And Saul said, “God has given him into my hand, for he has shut himself in by entering a town that has gates and bars.”


When Saul was told that David had gone to Keilah, he said, “God has delivered him into my hand, for he has trapped himself by entering a town with gates and bars.”


When Saul found out that David had gone to Keilah, he said, “God has handed him over to me, because he has locked himself inside a town with gates that can be barred shut.”


When Saul was told that David went to Keilah, Saul said, “God has delivered him into my hands. He has trapped himself by going into a city which has ⌞a gate with⌟ a double door ⌞held shut by⌟ a bar.”


And it was tolde Saul that Dauid was come to Keilah, and Saul sayd, God hath deliuered him into mine hand: for he is shut in, seeing he is come into a citie that hath gates and barres.


Saul was told that David had gone to Keilah, and he said, “God has put him in my power. David has trapped himself by going into a walled town with fortified gates.”




Saul was told that David had gone to Keilah, and he said, “God has put him in my power. David has trapped himself by going into a walled town with fortified gates.”


Saul was told that David had gone to Keilah, and he said, “God has put him in my power. David has trapped himself by going into a walled town with fortified gates.”


When it was reported to Saul that David had gone to Keilah, he said, “God has handed him over to me, for he has trapped himself by entering a town with barred gates.”





And it was told Saul that David was come to Keilah. And Saul said, God hath delivered him into mine hand; for he is shut in, by entering into a town that hath gates and bars.



And it was told Saul that David was come to Kei´lah. And Saul said, God hath delivered him into mine hand; for he is shut in, by entering into a town that hath gates and bars.


Then it was told to Saul that David had come to Keilah, so Saul said, “God has delivered him into my hand, for he shut himself in by entering a city with double gates and bars.”


When it was told to Saul that David had gone to Keilah, Saul said, “God has given him into my hand, because he has shut himself in by going into a city with two barred gates.


It was reported to Saul that David had come to Keilah. And Saul said, “God has delivered him into my hand. For he is shut in, by entering into a town that has gates and bars.”



When it was reported to Saul that David had come to Keilah, Saul said, “God has handed him over to me, for he shut himself in by entering a city with double gates and bars.”


When it was told Saul that David had come to Keilah, Saul said, “God has delivered him into my hand, for he shut himself in by entering a city with double gates and bars.”


Someone told Saul that David was now at Keilah. Saul said, “God has handed David over to me! He has trapped himself, because he has entered a town with gates and bars.”


When Saul was told that David had come to Keilah, Saul said, “God has delivered him into my hand, for he has boxed himself into a corner by entering a city with two barred gates.”


Saul was told that David had gone to Keilah. He said, “God has handed him over to me. David has trapped himself by entering a town that has gates with metal bars.”


Saul was told that David had gone to Keilah, and he said, “God has delivered him into my hands, for David has imprisoned himself by entering a town with gates and bars.”


Saul was told that David had gone to Keilah, and he said, ‘God has delivered him into my hands, for David has imprisoned himself by entering a town with gates and bars.’


And Saul was told that David had gone to Keilah. So Saul said, “God has delivered him into my hand, for he has shut himself in by entering a town that has gates and bars.”


Saul soon learned that David was at Keilah. “Good!” he exclaimed. “We’ve got him now! God has handed him over to me, for he has trapped himself in a walled town!”



Now it was told Saul that David had come to Keilah. And Saul said, “God has given him into my hand; for he has shut himself in by entering a town that has gates and bars.”


Now it was told Saul that David had come to Keilah. And Saul said, “God has given him into my hand; for he has shut himself in by entering a town that has gates and bars.”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Now it was told Saul that David had come to Keilah. And Saul said, “God has given him into my hand; for he has shut himself in by entering a town that has gates and bars.”


Now it was told Saul that David had come to Keilah. And Saul said, “God has given him into my hand; for he has shut himself in by entering a town that has gates and bars.”


And it was told Saul that David was come to Keilah. And Saul said, God hath delivered him into mine hand; for he is shut in, by entering into a town that hath gates and bars.


And it was told Saul that David was come to Keilah. And Saul said, God hath delivered him into mine hand; for he is shut in, by entering into a town that hath gates and bars.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Saul learned that David had gone to Keilah and thought immediately, “Good! God has handed him to me on a platter! He’s in a walled city with locked gates, trapped!” Saul mustered his troops for battle



And Sha’ul was informed that Dawiḏ had gone to Qe‛ilah. Then Sha’ul said, “Elohim has estranged him into my hand, for he has shut himself in by entering a town that has gates and bars.”


Now when Saul was told that David had gone to Keilah, Saul said, “God has delivered him into my hand! For he shut himself in by entering a town with b...


Saul was told that David had come to Keilah. Saul said, “God has delivered him into my hand, for he is shut in by entering into a town that has gates and bars.”


Saul was told that David had come to Keilah. Saul said, “God has delivered him into my hand, for he is shut in by entering into a town that has gates and bars.”


Saul was told that David had come to Keilah. Saul said, “God has delivered him into my hand, for he is shut in by entering into a town that has gates ...


Saul was told that David had come to Keilah. Saul said, “God has delivered him into my hand, for he is shut in by entering into a town that has gates and bars.”


And it was told to Saul, that David had come into Keilah; and Saul said, The Lord hath taken him into mine hands, and he is enclosed, and entered into...


And it is declared to Saul that David hath come in to Keilah, and Saul saith, ‘God hath made him known for my hand, for he hath been shut in, to enter into a city of doors and bar.’


Es preciso tomar constantemente en consideración el versículo 1 Samuel, 23:7 de los Textos Sagrados que componen la Biblia a fin de meditar sobre él.Probablemente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía proponernos Dios con el versículo 1 Samuel, 23:7? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 1 Samuel, 23:7 de Las Sagradas Escrituras?

Reflexionar en relación con el versículo 1 Samuel, 23:7 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es oportuno acudir al versículo 1 Samuel, 23:7 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestras almas.