And when he was in distress, he besought Jehovah his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers.
But when he was in distress, he sought the LORD his God and humbled himself greatly before the God of his fathers.
When he was in affliction, he besought the Lord his God and humbled himself greatly before the God of his fathers.
And after this, being in great anguish, he prayed to the Lord his God. And he did penance greatly before the God of his fathers.
When he was in distress, he sought the favor of the LORD his God and earnestly humbled himself before the God of his ancestors.
During his distress, Manasseh made peace with the LORD his God, truly submitting himself to the God of his ancestors.
Then, when he was in distress, he began to appease the anger of ADONAI, abjectly humbling himself before the God of his ancestors.
While Manasseh was held captive there, he asked the LORD God to forgive him and to help him.
While Manasseh was held captive there, he asked the LORD God to forgive him and to help him.
While Manasseh was held captive there, he asked the LORD God to forgive him and to help him.
And when he was in affliction, he besought Jehovah his God and humbled himself greatly before the God of his fathers
And after that he was in distress he prayed to the Lord his God: and did penance exceedingly before the God of his fathers.
This gave Manasseh a lot of pain. He asked the LORD his God to be kind to him. He made himself humble and he prayed for help to the LORD, the God of his ancestors.
And when he was in distress, he entreated the favor of the LORD his God and humbled himself greatly before the God of his fathers.
And in his distress, Manasseh sought the favor of the LORD his God and earnestly humbled himself before the God of his fathers.
In his misery, he asked the Lord God for help, repenting for his arrogance before the God of his forefathers.
When he experienced this distress, he begged the LORD his God to be kind and humbled himself in front of the God of his ancestors.
And when he was in tribulation, he prayed to the Lord his God, and humbled him selfe greatly before the God of his fathers
In his suffering he became humble, turned to the LORD his God, and begged him for help.
In his suffering he became humble, turned to the LORD his God, and begged him for help.
In his suffering he became humble, turned to the LORD his God, and begged him for help.
When he was in distress, he sought the favor of Yahweh his God and earnestly humbled himself before the God of his ancestors.
And when he was in affliction, he besought the LORD his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers
And when he was in affliction, he besought the LORD his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers
And when he was in distress, he entreated Yahweh his God and humbled himself greatly before the God of his fathers.
And when he was in distress he entreated Yahweh his God and greatly humbled himself before the God of his ancestors
And when he was distressed, he entreated the face of the LORD his God, and he greatly humbled himself before the God of his fathers.
When he was in distress, he appeased the LORD his God and humbled himself greatly before the God of his fathers.
When he was in distress, he entreated the LORD his God and humbled himself greatly before the God of his fathers.
As Manasseh suffered, he begged the LORD his God for help and humbled himself before the God of his ancestors.
In his pain Manasseh asked the LORD his God for mercy and truly humbled himself before the God of his ancestors.
When Manasseh was in trouble, he asked the LORD his God to help him. He made himself very humble in the sight of the God of his people.
In his distress he sought the favor of the LORD his God and humbled himself greatly before the God of his ancestors.
In his distress he sought the favour of the LORD his God and humbled himself greatly before the God of his ancestors.
Now when he was in affliction, he implored the LORD his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers
But while in deep distress, Manasseh sought the LORD his God and sincerely humbled himself before the God of his ancestors.
While he was in distress he entreated the favor of the LORD his God and humbled himself greatly before the God of his ancestors.
While he was in distress he entreated the favor of the LORD his God and humbled himself greatly before the God of his ancestors.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
And when he was in distress he entreated the favor of the LORD his God and humbled himself greatly before the God of his fathers.
And when he was in distress he entreated the favor of the LORD his God and humbled himself greatly before the God of his fathers.
And when he was in distress, he besought the LORD his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers.
And when he was in distress, he besought the LORD his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Then GOD directed the leaders of the troops of the king of Assyria to come after Manasseh. They put a hook in his nose, shackles on his feet, and took him off to Babylon. Now that he was in trouble, h
And when he was in distress, he sought the face of יהוה his Elohim, and humbled himself greatly before the Elohim of his fathers
In his distress, he entreated ADONAI his God and greatly humbled himself before the God of his fathers.
When he was in distress, he begged the LORD his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers.
When he was in distress, he begged Yahweh his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers.
When he was in distress, he begged the LORD his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers.
When he was in distress, he begged the LORD his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers.
And after that he was anguished, he prayed the Lord his God, and did penance greatly before the God of his fathers.
And when he is in distress he hath appeased the face of JEHOVAH his God, and is humbled exceedingly before the God of his fathers
Nos conviene tener en todo momento presente el versículo 2 Chronicles, 33:12 de La Santa Biblia con la finalidad de reflexionar sobre él.Tal vez sería acertado cuestionarse ¿Qué trataba de proponernos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo 2 Chronicles, 33:12? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana seremos capaces de llevar a la práctica aquello que hemos aprendido gracias al versículo 2 Chronicles, 33:12 de La Sagrada Biblia?
Reflexionar en relación con el versículo 2 Chronicles, 33:12 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la cuestión por la cual es bueno recurrir al versículo 2 Chronicles, 33:12 todas las veces que pueda servirnos de guía y así saber cómo actuar o para traer paz a nuestras almas.