And he set the graven image of the idol, which he had made, in the house of God, of which God said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the
Then he set the carved image of the idol which he had made in the house of God, of which God had said to David and to Solomon his son, “In this house and in Jerusalem, which I have chosen from all the
And he set a carved image, the idol which he had made, in the house of God, of which God had said to David and to Solomon his son, In this house and in Jerusalem, which I have chosen before all the tr
Also, he set up a graven image and molten statue in the house of God, about which God said to David, and to his son Solomon: "In this house, and in Jerusalem, which I have chosen from all the tribes o
Manasseh set up a carved image of the idol, which he had made, in God’s temple that God had spoken about to David and his son Solomon: “I will establish my name forever in this temple and in Jerusalem
Manasseh set up the carved image he had made in God’s temple, the very temple God had spoken about to David and his son Solomon, saying: In this temple and in Jerusalem, which I have selected out of a
He set the carved image of the idol he had made in the house of God, concerning which God had told David and Shlomo his son, “In this house and in Yerushalayim, which I have chosen out of all the trib
and even set up a stone image of a foreign god. Manasseh practiced magic and witchcraft; he asked fortunetellers for advice and sacrificed his own sons in Hinnom Valley. He did many other sinful thing
and even set up a stone image of a foreign god. Manasseh practised magic and witchcraft; he asked fortune-tellers for advice and sacrificed his own sons in Hinnom Valley. He did many other sinful thin
and even set up a stone image of a foreign god. Manasseh practiced magic and witchcraft; he asked fortunetellers for advice and sacrificed his own sons in Hinnom Valley. He did many other sinful thing
And he set the graven image of the idol that he had made, in the house of God of which God had said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the
He set also a graven and a molten statue in the house of God, of which God had said to David, and to Solomon his son: In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Isra
Manasseh made an image of a false god. He put this idol in God's temple. God had said this about his temple to King David and to his son King Solomon: ‘My people will worship me in my temple here in J
And the carved image of the idol that he had made he set in the house of God, of which God said to David and to Solomon his son, “In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tr
Manasseh even took the carved image he had made and set it up in the house of God, of which God had said to David and his son Solomon, “In this temple and in Jerusalem, which I have chosen out of all
He took a pagan idol he had made and set it up in God's Temple, about which God had told David and his son Solomon, “I will be honored forever in this Temple and in Jerusalem, which I have chosen from
Manasseh had a carved idol made. Then he set it up in God’s temple, where God had said to David and his son Solomon, “I have chosen this temple and Jerusalem from all the tribes of Israel. I will put
He put also the carued image, which he had made, in the house of God: whereof God had said to Dauid and to Salomon his sonne, In this house and in Ierusalem, which I haue chosen before all the tribes
He placed an image in the Temple, the place about which God had said to David and his son Solomon: “Here in Jerusalem, in this Temple, is the place that I have chosen out of all the territory of the t
He placed an image in the Temple, the place about which God had said to David and his son Solomon: “Here in Jerusalem, in this Temple, is the place that I have chosen out of all the territory of the t
He placed an image in the Temple, the place about which God had said to David and his son Solomon: “Here in Jerusalem, in this Temple, is the place that I have chosen out of all the territory of the t
He placed an image in the Temple, the place about which God had said to David and his son Solomon: “Here in Jerusalem, in this Temple, is the place that I have chosen out of all the territory of the t
Manasseh set up a carved image of the idol he had made, in God’s temple, about which God had said to David and his son Solomon, “I will establish My name forever in this temple and in Jerusalem, which
Manasseh also made a statue of an idol and put it in God’s Temple—the very same Temple that God had talked about to David and his son Solomon. God had said, “I will put my name in this house and in Je
He carved an idol and put it in the Temple of God. God had spoken to David and his son Solomon about the Temple. He had said, “I will be worshiped in this Temple and in Jerusalem forever. I have chose
In addition to this, he set a graven image, the idol which he had made, in the house of God, of which God had said to David and to Solomon his son, In this house and in Jerusalem, which I have chosen
And he set a carved image, the idol which he had made, in the house of God, of which God had said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen before all the t
And he set a carved image, the idol which he had made, in the house of God, of which God had said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen before all the t
And he set a carved image, the idol which he had made, in the house of God, of which God had said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen before all the t
Then he put the graven image of the idol, which he had made, in the house of God, of which God had said to David and to Solomon his son, “In this house and in Jerusalem, which I have chosen from all t
And he placed the carved image of the idol that he had made in the house of God, of which God had said to David and to Solomon his son, “In this house and in Jerusalem, which I have chosen from all th
And he set the carved image of a statue that he made and put in the house of God where God said to David and to Solomon his son, “In this house and in Jerusalem where I have chosen from among all the
An idol he had made he placed in the house of God, of which God had said to David and to his son Solomon: In this house and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I shall s
Then he put the carved image of the idol which he had made in the house of God, of which God had said to David and his son Solomon, “In this house and in Jerusalem, which I have chosen from all the tr
Then he put the carved image of the idol which he had made in the house of God, of which God had said to David and to Solomon his son, “In this house and in Jerusalem, which I have chosen from all the
Manasseh carved an idol and put it in the Temple of God. God had said to David and his son Solomon about the Temple, “I will be worshiped forever in this Temple and in Jerusalem, which I have chosen f
He put an idolatrous image he had made in God’s temple, about which God had said to David and to his son Solomon, “This temple in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will b
Manasseh had carved a statue of a god. He put it in God’s temple. God had spoken to David and his son Solomon about the temple. He had said, “My Name will be in this temple and in Jerusalem forever. O
He took the image he had made and put it in God’s temple, of which God had said to David and to his son Solomon, “In this temple and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel,
He took the image he had made and put it in God’s temple, of which God had said to David and to his son Solomon, ‘In this temple and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel,
He even set a carved image, the idol which he had made, in the house of God, of which God had said to David and to Solomon his son, “In this house and in Jerusalem, which I have chosen out of all the
Manasseh even took a carved idol he had made and set it up in God’s Temple, the very place where God had told David and his son Solomon: “My name will be honored forever in this Temple and in Jerusale
And he set a carved image, the idol which he had made, in the house of God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered], of which God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] had said to David [belo
The carved image of the idol that he had made he set in the house of God, of which God said to David and to his son Solomon, “In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes
The carved image of the idol that he had made he set in the house of God, of which God said to David and to his son Solomon, “In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And the image of the idol which he had made he set in the house of God, of which God said to David and to Solomon his son, “In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes o
And the image of the idol which he had made he set in the house of God, of which God said to David and to Solomon his son, “In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes o
And he set the graven image of the idol, which he had made in the house of God, of which God said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the t
And he set the graven image of the idol, which he had made in the house of God, of which God said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the t
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
As a last straw he placed a carved image of the sex goddess Asherah that he had commissioned in The Temple of God, a flagrant and provocative violation of God’s well-known command to both David and So
And he set a pesel hasemel which he had made in the Beis HaElohim, of which Elohim had said to Dovid and to Sh'lomo bno, In this Beis, and in Yerushalayim, which I have chosen before all the Shivtei Y
And he placed a carved image of the idol which he had made, in the House of Elohim, of which Elohim had said to Dawiḏ and to Shelomoh his son, “In this house and in Yerushalayim, which I have chosen
Then he placed the carved image of the idol that he had made in the House of God—of which God had said to David and to his son Solomon, “In this House...
He set the engraved image of the idol, which he had made, in God’s house, of which God said to David and to Solomon his son, “In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes
He set the engraved image of the idol, which he had made, in God’s house, of which God said to David and to Solomon his son, “In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes
He set the engraved image of the idol, which he had made, in God’s house, of which God said to David and to Solomon his son, “In this house, and in Je...
He set the engraved image of the idol, which he had made, in God’s house, of which God said to David and to Solomon his son, “In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes
And he set a graven and a molten sign in the house of the Lord, of which house God spake to David, and to Solomon, his son, and said, I shall set my name without end in this house, and in Jerusalem, w
And he placeth the graven image of the idol that he made in the house of God, of which God said unto David, and unto Solomon his son, ‘In this house, and in Jerusalem that I have chosen out of all the
Es conveniente tener continuamente presente el versículo 2 Chronicles, 33:7 de La Biblia con el fin de meditar en torno a él.Probablemente sería bueno preguntarse ¿Qué quiso decirnos el Señor con el versículo 2 Chronicles, 33:7? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que podemos recurrir a aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 2 Chronicles, 33:7 de la Santa Biblia?
Discurrir y recapacitar acerca de el versículo 2 Chronicles, 33:7 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es útil recurrir al versículo 2 Chronicles, 33:7 todas y cada una de las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestros corazones.