And Manasseh seduced Judah and the inhabitants of Jerusalem, so that they did evil more than did the nations whom Jehovah destroyed before the children of Israel.
So Manasseh caused Judah and the inhabitants of Jerusalem to sin, by doing more evil than the [pagan] nations whom the LORD had destroyed before the sons of Israel.
So Manasseh led Judah and the inhabitants of Jerusalem to do more evil than the heathen whom the Lord had destroyed before the Israelites.
And so Manasseh seduced Judah and the inhabitants of Jerusalem, so that they did evil, more so than all the nations which the Lord had overturned before the face of the sons of Israel.
So Manasseh caused Judah and the inhabitants of Jerusalem to stray so that they did worse evil than the nations the LORD had destroyed before the Israelites.
In this way Manasseh led Judah and the residents of Jerusalem into doing even more evil than the nations that the LORD had wiped out before the Israelites.
M’nasheh caused Y’hudah and the people of Yerushalayim to go astray, so that they did even worse things than the nations whom ADONAI destroyed ahead of the people of Isra’el.
But the people of Judah and Jerusalem listened to Manasseh and did even more sinful things than the nations the LORD had wiped out.
But the people of Judah and Jerusalem listened to Manasseh and did even more sinful things than the nations the LORD had wiped out.
But the people of Judah and Jerusalem listened to Manasseh and did even more sinful things than the nations the LORD had wiped out.
And Manasseh led Judah and the inhabitants of Jerusalem astray, to do more evil than the nations that Jehovah had destroyed from before the children of Israel.
So Manasses seduced Juda, and the inhabitants of Jerusalem, to do evil beyond all the nations which the Lord had destroyed before the face of the children of Israel.
But Manasseh caused Judah's people and the people of Jerusalem to turn away from God. So they did more evil things than the people who lived in Canaan before them. The LORD had destroyed those nations
Manasseh led Judah and the inhabitants of Jerusalem astray, to do more evil than the nations whom the LORD destroyed before the people of Israel.
So Manasseh led the people of Judah and Jerusalem astray, so that they did greater evil than the nations that the LORD had destroyed before the Israelites.
But Manasseh seduced Judah and the people of Jerusalem, leading them to commit even worse sins than the nations the Lord had destroyed before the Israelites occupied the land.
Manasseh misled Judah and the inhabitants of Jerusalem so that they did more evil things than the nations that the LORD had destroyed when the Israelites arrived in the land.
So Manasseh made Iudah and the inhabitants of Ierusalem to erre, and to doe worse then the heathen, whome the Lord had destroyed before the children of Israel.
Manasseh led the people of Judah to commit even greater sins than those committed by the nations whom the LORD had driven out of the land as his people advanced.
Manasseh led the people of Judah to commit even greater sins than those committed by the nations whom the LORD had driven out of the land as his people advanced.
Manasseh led the people of Judah to commit even greater sins than those committed by the nations whom the LORD had driven out of the land as his people advanced.
So Manasseh caused Judah and the inhabitants of Jerusalem to stray so that they did worse evil than the nations the LORD had destroyed before the Israelites.
So Manasseh made Judah and the inhabitants of Jerusalem to err, and to do worse than the heathen, whom the LORD had destroyed before the children of Israel.
So Manas´seh made Judah and the inhabitants of Jerusalem to err, and to do worse than the heathen, whom the LORD had destroyed before the children of Israel.
Thus Manasseh led Judah and the inhabitants of Jerusalem astray in order to do more evil than the nations whom Yahweh destroyed before the sons of Israel.
And Manasseh seduced Judah and the inhabitants of Jerusalem to do evil more than the nations that Yahweh destroyed before the Israelites.
So Manasseh made Judah and those living in Jerusalem to wander and to perform more evil than the nations that the LORD destroyed from before Israel.
So Manasseh encouraged Judah and the inhabitants of Jerusalem to do more evil than the nations whom the LORD destroyed before the sons of Israel.
Thus Manasseh misled Judah and the inhabitants of Jerusalem to do more evil than the nations whom the LORD destroyed before the sons of Israel.
But Manasseh led the people of Judah and Jerusalem to do wrong. They did more evil than the nations the LORD had destroyed ahead of the Israelites.
But Manasseh misled the people of Judah and the residents of Jerusalem so that they sinned more than the nations whom the LORD had destroyed ahead of the Israelites.
But Manasseh led Judah and the people of Jerusalem astray. They did more evil things than the nations the LORD had destroyed to make room for the Israelites.
But Manasseh led Judah and the people of Jerusalem astray, so that they did more evil than the nations the LORD had destroyed before the Israelites.
But Manasseh led Judah and the people of Jerusalem astray, so that they did more evil than the nations the LORD had destroyed before the Israelites.
So Manasseh seduced Judah and the inhabitants of Jerusalem to do more evil than the nations whom the LORD had destroyed before the children of Israel.
But Manasseh led the people of Judah and Jerusalem to do even more evil than the pagan nations that the LORD had destroyed when the people of Israel entered the land.
So M’nasheh [Causing to Forget] made Y’hudah [Let Him (God) Be Praised] and the inhabitants of Yerushalayim [Foundation of Peace] to err, [and] to do worse than the heathen, whom the LORD-Yehōvah (Mes
Manasseh misled Judah and the inhabitants of Jerusalem, so that they did more evil than the nations whom the LORD had destroyed before the people of Israel.
Manasseh misled Judah and the inhabitants of Jerusalem, so that they did more evil than the nations whom the LORD had destroyed before the people of Israel.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Manasseh seduced Judah and the inhabitants of Jerusalem, so that they did more evil than the nations whom the LORD destroyed before the people of Isra...
Manasseh seduced Judah and the inhabitants of Jerusalem, so that they did more evil than the nations whom the LORD destroyed before the people of Israel.
And Manasseh made Judah and the inhabitants of Jerusalem to err, so that they did evil more than did the nations, whom the LORD destroyed before the children of Israel.
And Manasseh made Judah and the inhabitants of Jerusalem to err, so that they did evil more than did the nations, whom the LORD destroyed before the children of Israel.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
But Manasseh led Judah and the citizens of Jerusalem off the beaten path into practices of evil exceeding even the evil of the pagan nations that GOD had earlier destroyed. When GOD spoke to Manasseh
So Menasheh made Yehudah and the inhabitants of Yerushalayim to be led astray, and to do rah more than the Goyim, whom HASHEM had destroyed before the Bnei Yisroel.
Thus Menashsheh led Yehuḏah and the inhabitants of Yerushalayim astray, to do more evil than the nations whom יהוה had destroyed before the children of Yisra’ĕl.
But Manasseh led Judah and the inhabitants of Jerusalem astray, so that they did more evil than the nations whom ADONAI destroyed before Bnei-Yisrael.
Manasseh seduced Judah and the inhabitants of Jerusalem, so that they did more evil than did the nations whom the LORD destroyed before the children of Israel.
Manasseh seduced Judah and the inhabitants of Jerusalem, so that they did more evil than did the nations whom Yahweh destroyed before the children of Israel.
Manasseh seduced Judah and the inhabitants of Jerusalem, so that they did more evil than did the nations whom the LORD destroyed before the children o...
Manasseh seduced Judah and the inhabitants of Jerusalem, so that they did more evil than did the nations whom the LORD destroyed before the children of Israel.
But Manasseh deceived the men of Judah, and the dwellers of Jerusalem, so that they did evil, more than all heathen men, which the Lord had destroyed from the face of the sons of Israel.
And Manasseh maketh Judah and the inhabitants of Jerusalem to err, to do evil above the nations that JEHOVAH destroyed from the presence of the sons of Israel.
El versiculo 2 Chronicles, 33:9 de La Santa Biblia consiste en algo que es preciso tener siempre presente a fin de hacer una reflexión sobre él. ¿Qué trataba de decirnos Dios Padre con el versículo 2 Chronicles, 33:9? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria podemos aplicar aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 2 Chronicles, 33:9 de Las Sagradas Escrituras?
El hecho de reflexionar sobre el versículo 2 Chronicles, 33:9 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por eso es aconsejable servirse del versículo 2 Chronicles, 33:9 siempre que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber cómo proceder o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.