<

2 Kings, 5:27

>

2 Kings, 5:27

The leprosy therefore of Naaman shall cleave unto thee, and unto thy seed for ever. And he went out from his presence a leper as white as snow.


Therefore, the leprosy of Naaman shall cling to you and to your descendants forever.” So Gehazi departed from his presence, a leper as white as snow.


Therefore the leprosy of Naaman shall cleave to you and to your offspring forever. And Gehazi went from his presence a leper as white as snow.


So then, the leprosy of Naaman shall adhere to you, and to your offspring forever." And he departed from him a leper, as white as snow.


Therefore, Naaman’s skin disease will cling to you and your descendants forever.” So Gehazi went out from his presence diseased, resembling snow.


Naaman’s skin disease will now cling to you and to your descendants forever!” And Gehazi left Elisha’s presence, flaky like snow with skin disease.


Therefore Na‘aman’s tzara‘at will cling to you and your descendants forever.” He left Elisha’s presence with tzara‘at as white as snow.


Because of what you've done, Naaman's leprosy will now be on you and your descendants forever!” Suddenly, Gehazi's skin became white with leprosy, and he left.


Because of what you've done, Naaman's leprosy will now be on you and your descendants for ever!” Suddenly, Gehazi's skin became white with leprosy, and he left.


Because of what you've done, Naaman's leprosy will now be on you and your descendants forever!” Suddenly, Gehazi's skin became white with leprosy, and he left.


But the leprosy of Naaman shall fasten upon thee, and upon thy seed for ever. And he went out from his presence leprous, as snow.


But the leprosy of Naaman shall also stick to thee, and to thy seed for ever. And he went out from him a leper as white as snow.


Now you will have the same disease in your skin that Naaman had! It will always be with you and your descendants.’ Then Gehazi went away from Elisha. His skin had already become white like snow becaus


Therefore the leprosy of Naaman shall cling to you and to your descendants forever.” So he went out from his presence a leper, like snow.


Therefore, the leprosy of Naaman will cling to you and your descendants forever!” And as Gehazi left his presence, he was leprous—as white as snow.


Consequently Naaman's leprosy will stick to you and your descendants forever!” As Gehazi left him, he had leprosy—he looked as white as snow.


Naaman’s skin disease will cling to you and your descendants permanently!” When he left Elisha, Gehazi had a disease that made his skin as flaky as snow.


The leprosie therefore of Naaman shall cleaue vnto thee, and to thy seede for euer. And he went out from his presence a leper white as snowe.


And now Naaman's disease will come upon you, and you and your descendants will have it for ever!” When Gehazi left, he had the disease — his skin was as white as snow.




And now Naaman's disease will come upon you, and you and your descendants will have it forever!” When Gehazi left, he had the disease—his skin was as white as snow.


And now Naaman's disease will come upon you, and you and your descendants will have it forever!” When Gehazi left, he had the disease—his skin was as white as snow.


Therefore, Naaman’s skin disease will cling to you and your descendants forever.” So Gehazi went out from his presence diseased — white as snow.





The leprosy therefore of Naaman shall cleave unto thee, and unto thy seed for ever. And he went out from his presence a leper as white as snow.



The leprosy therefore of Na´aman shall cleave unto thee, and unto thy seed for ever. And he went out from his presence a leper as white as snow.


Thus the leprosy of Naaman shall cling to you and to your seed forever.” So he went out from his presence a leper as white as snow.


The skin disease of Naaman shall cling to you and to your offspring forever.” Then he went out from before him having a skin disease like the snow.


The leprosy of Naaman will cling to you and to your descendants forever.” So he went out from his presence, leprous like snow.



Therefore, the leprosy of Naaman shall cling to you and to your descendants forever.” So he went out from his presence afflicted with leprosy, as white as snow.


Therefore, the leprosy of Naaman shall cling to you and to your descendants forever.” So he went out from his presence a leper as white as snow.


So Naaman’s skin disease will come on you and your children forever.” When Gehazi left Elisha, he had the disease and was as white as snow.


Therefore Naaman’s skin disease will afflict you and your descendants forever!” When Gehazi went out from his presence, his skin was as white as snow.


You and your children after you will have Naaman’s skin disease forever.” Then Gehazi left Elisha. And he had Naaman’s skin disease. His skin had become as white as snow.


Naaman’s leprosy will cling to you and to your descendants forever.” Then Gehazi went from Elisha’s presence and his skin was leprous—it had become as white as snow.


Naaman’s leprosy will cling to you and to your descendants for ever.’ Then Gehazi went from Elisha’s presence and his skin was leprous – it had become as white as snow.


Therefore the leprosy of Naaman shall cling to you and your descendants forever.” And he went out from his presence leprous, as white as snow.


Because you have done this, you and your descendants will suffer from Naaman’s leprosy forever.” When Gehazi left the room, he was covered with leprosy; his skin was white as snow.


The leprosy therefore of Na’aman [Pleasantness] shall cling unto you i , and unto your i descendants forever. And he went out from his presence a leper [as white] as snow.


Therefore the leprosy of Naaman shall cling to you, and to your descendants forever.” So he left his presence leprous, as white as snow.


Therefore the leprosy of Naaman shall cling to you, and to your descendants forever.” So he left his presence leprous, as white as snow.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Therefore the leprosy of Naaman shall cleave to you, and to your descendants for ever.” So he went out from his presence a leper, as white as snow.


Therefore the leprosy of Naaman shall cleave to you, and to your descendants for ever.” So he went out from his presence a leper, as white as snow.


The leprosy therefore of Naaman shall cleave unto thee, and unto thy seed for ever. And he went out from his presence a leper as white as snow.


The leprosy therefore of Naaman shall cleave unto thee, and unto thy seed for ever. And he went out from his presence a leper as white as snow.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Elisha said, “Didn’t you know I was with you in spirit when that man stepped down from his chariot to greet you? Tell me, is this a time to look after yourself, lining your pockets with gifts? Naaman’


The tzara'at therefore of Na'aman shall make its deveykus unto thee, and unto thy zera l'olam. And he went out from his presence metzorah, like sheleg (snow).


“So let the leprosy of Na‛aman cling to you and your descendants forever.” And he went out from him as leprous as snow.


Therefore, the tza'arat of Naaman will cling to you and to your offspring forever.” Then he went out from his presence with tza'arat as white as snow.


Therefore the leprosy of Naaman will cling to you and to your offspring forever.” He went out from his presence a leper, as white as snow.


Therefore the leprosy of Naaman will cling to you and to your offspring forever.” He went out from his presence a leper, as white as snow.


Therefore the leprosy of Naaman will cling to you and to your offspring forever.” He went out from his presence a leper, as white as snow.


Therefore the leprosy of Naaman will cling to you and to your offspring forever.” He went out from his presence a leper, as white as snow.


but also the leprosy of Naaman shall cleave to thee, and to thy seed without end. And Gehazi went out from him leprous as snow.


yea, the leprosy of Naaman doth cleave to thee, and to thy seed, — to the age;’ and he goeth out from before him — leprous as snow.


El versiculo 2 Kings, 5:27 de La Santa Biblia consiste en algo que es aconsejable tomar siempre en consideración con el objetivo de meditar sobre él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de proponernos Dios Padre con el versículo 2 Kings, 5:27? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día seremos capaces de aplicar aquello que hemos aprendido gracias al versículo 2 Kings, 5:27 de La Sagrada Biblia?

El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo 2 Kings, 5:27 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, por esa cuestión es conveniente servirse del versículo 2 Kings, 5:27 todas y cada una de las veces que nos pueda servir de guía para saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestras almas.