And it came to pass, when Joab kept watch upon the city, that he assigned Uriah unto the place where he knew that valiant men were.
So it happened that as Joab was besieging the city, he assigned Uriah to the place where he knew the [enemy’s] valiant men were positioned.
So when Joab was besieging the city, he assigned Uriah opposite where he knew the enemy's most valiant men were.
And so, when Joab was besieging the city, he positioned Uriah in the place where he knew the strongest men to be.
When Joab was besieging the city, he put Uriah in the place where he knew the best enemy soldiers were.
So as Joab was attacking the city, he put Uriah in the place where he knew there were strong warriors.
So while Yo’av had the city under siege, he assigned Uriyah to the place where he knew the toughest defenders were.
Joab had been carefully watching the city of Rabbah, and he put Uriah in a place where he knew there were some of the enemy's best soldiers.
Joab had been carefully watching the city of Rabbah, and he put Uriah in a place where he knew there were some of the enemy's best soldiers.
Joab had been carefully watching the city of Rabbah, and he put Uriah in a place where he knew there were some of the enemy's best soldiers.
And it came to pass as Joab watched the city, that he assigned Urijah to a place where he knew that the valiant men were.
Wherefore, as Joab was besieging the city, he put Urias in the place where he knew the bravest men were.
Joab's soldiers were all around Rabbah city and they were watching it carefully. Joab sent Uriah to fight near to the city, where the enemy's best soldiers were.
And as Joab was besieging the city, he assigned Uriah to the place where he knew there were valiant men.
So as Joab besieged the city, he assigned Uriah to a place where he saw the strongest enemy soldiers.
As Joab besieged the town, he made Uriah take a place where he knew the strongest enemy men would be fighting.
Since Joab had kept the city under observation, he put Uriah at the place where he knew the experienced warriors were.
So when Ioab besieged the citie, he assigned Vriah vnto a place, where he knewe that strong men were.
So while Joab was besieging the city, he sent Uriah to a place where he knew the enemy was strong.
So while Joab was besieging the city, he sent Uriah to a place where he knew the enemy was strong.
So while Joab was besieging the city, he sent Uriah to a place where he knew the enemy was strong.
When Joab was besieging the city, he put Uriah in the place where he knew the best enemy soldiers were.
And it came to pass, when Joab observed the city, that he assigned Uriah unto a place where he knew that valiant men were.
And it came to pass, when Jo´ab observed the city, that he assigned Uri´ah unto a place where he knew that valiant men were.
So it was as Joab kept watch on the city, that he put Uriah at the place where he knew there were valiant men.
When Joab was besieging the city, he put Uriah toward the place which he knew there were valiant warriors.
So as Joab was besieging the city, he stationed Uriah in a place where he knew fierce men were.
So it was as Joab kept watch on the city, that he stationed Uriah at the place where he knew there were valiant men.
So it was as Joab kept watch on the city, that he put Uriah at the place where he knew there were valiant men.
Joab watched the city and saw where its strongest defenders were and put Uriah there.
So as Joab kept watch on the city, he stationed Uriah at the place where he knew the best enemy soldiers were.
So Joab attacked the city. He put Uriah at a place where he knew the strongest enemy fighters were.
So while Joab had the city under siege, he put Uriah at a place where he knew the strongest defenders were.
So while Joab had the city under siege, he put Uriah at a place where he knew the strongest defenders were.
So it was, while Joab besieged the city, that he assigned Uriah to a place where he knew there were valiant men.
So Joab assigned Uriah to a spot close to the city wall where he knew the enemy’s strongest men were fighting.
As Joab was besieging the city, he assigned Uriah to the place where he knew there were valiant warriors.
As Joab was besieging the city, he assigned Uriah to the place where he knew there were valiant warriors.
You see, the Israel soldiers were still at that same place, there at Rabbah. They still stood in a circle around the town. Joab knew that the best Ammon soldiers were in one place, so he sent Uriah an
And as Joab was besieging the city, he assigned Uriah to the place where he knew there were valiant men.
And as Joab was besieging the city, he assigned Uriah to the place where he knew there were valiant men.
And it came to pass, when Joab kept watch upon the city, that he assigned Uriah unto the place where he knew that valiant men were.
And it came to pass, when Joab kept watch upon the city, that he assigned Uriah unto the place where he knew that valiant men were.
So Joab, holding the city under siege, put Uriah in a place where he knew there were fierce enemy fighters. When the city’s defenders came out to fight Joab, some of David’s soldiers were killed, incl
And it came to pass, when Yoav was shomer with a siege on the Ir, he assigned Uriyah unto the makom where he knew that anshei chayil (valiant men) were.
And it came to be, as Yo’aḇ watched the city, that he appointed Uriyah to the place where he knew there were brave men.
So it came to pass, when Joab was besieging the city, that he assigned Uriah to the place where he knew that valiant men were.
When Joab kept watch on the city, he assigned Uriah to the place where he knew that valiant men were.
When Joab kept watch on the city, he assigned Uriah to the place where he knew that valiant men were.
When Joab kept watch on the city, he assigned Uriah to the place where he knew that valiant men were.
When Joab kept watch on the city, he assigned Uriah to the place where he knew that valiant men were.
Therefore when Joab besieged the city, he setted [or put] Uriah in the place where he knew that strongest men were.
And it cometh to pass in Joab's watching of the city, that he appointeth Uriah unto the place where he knew that valiant men [are]
Es muy recomendable tomar continuamente en cuenta el versículo 2 Samuel, 11:16 de La Santa Biblia de manera que podamos meditar acerca de él.Probablemente sería bueno preguntarse ¿Qué quiso manifestarnos el Señor con el versículo 2 Samuel, 11:16? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que aprendemos gracias al versículo 2 Samuel, 11:16 de Las Sagradas Escrituras?
Meditar sobre el versículo 2 Samuel, 11:16 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la cuestión por la cual es útil apoyarse en el versículo 2 Samuel, 11:16 siempre que pueda servirnos de guía y así saber cómo actuar o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.