Then David said unto the messenger, Thus shalt thou say unto Joab, Let not this thing displease thee, for the sword devoureth one as well as another; make thy battle more strong against the city, and
Then David said to the messenger, “Tell Joab this, ‘Do not let this thing disturb you, for the sword devours one [side] as well as another. Strengthen your battle against the city and overthrow it’; a
Then David said to the messenger, Say to Joab, Let not this thing disturb you, for the sword devours one as well as another. Strengthen your attack upon the city and overthrow it. And encourage Joab.
And David said to the messenger: "You shall say these things to Joab: 'Do not let this matter dishearten you. For varied are the events of war. Now this one, and now that one, is consumed by the sword
David told the messenger, “Say this to Joab: ‘Don’t let this matter upset you because the sword devours all alike. Intensify your fight against the city and demolish it.’ Encourage him.”
David said to the messenger, “Say this to Joab: ‘Don’t be upset about this because the sword is that way: taking the life of this person or that person. Continue attacking the city and destroy it!’ En
David said to the messenger, “Tell Yo’av, ‘Don’t let this matter get you down — the sword devours in one way or another. Intensify your battle against the city, and overthrow it.’ And encourage him.”
David replied, “Tell Joab to cheer up and not to be upset about what happened. You never know who will be killed in a war. Tell him to strengthen his attack against the city and break through its wall
David replied, “Tell Joab to cheer up and not to be upset about what happened. You never know who will be killed in a war. Tell him to strengthen his attack against the city and break through its wall
David replied, “Tell Joab to cheer up and not to be upset about what happened. You never know who will be killed in a war. Tell him to strengthen his attack against the city and break through its wall
Then David said to the messenger, Thus shalt thou say to Joab: Let not this thing displease thee, for the sword devours one as well as another: make thy battle strong against the city, and overthrow i
And David said to the messenger: Thus shalt thou say to Joab: Let not this thing discourage thee; Encourage thy warriors against the city: and exhort them that thou mayest overthrow it.
David said to the man that Joab had sent, ‘Tell Joab, “Do not be too upset. The enemy will always kill some of our men, and it could be anyone. Continue to attack the city even more strongly and then
David said to the messenger, “Thus shall you say to Joab, ‘Do not let this matter displease you, for the sword devours now one and now another. Strengthen your attack against the city and overthrow it
Then David told the messenger, “Say this to Joab: ‘Do not let this matter upset you, for the sword devours one as well as another. Strengthen your attack against the city and demolish it.’ Encourage h
Then David said to the messenger, “Tell Joab this: ‘Don't be upset about this, for the sword destroys people at random. Press on with your attack against the town and conquer it.’ Encourage him by tel
David said to the messenger, “This is what you are to say to Joab, ‘Don’t let this thing trouble you, because a sword can kill one person as easily as another. Strengthen your attack against the city,
Then Dauid said vnto the messenger, Thus shalt thou say vnto Ioab, Let not this thing trouble thee: for the sworde deuoureth one as well as another: make thy battell more strong against the citie and
David said to the messenger, “Encourage Joab and tell him not to be upset, since you never can tell who will die in battle. Tell him to launch a stronger attack on the city and capture it.”
David said to the messenger, “Encourage Joab and tell him not to be upset, since you never can tell who will die in battle. Tell him to launch a stronger attack on the city and capture it.”
David said to the messenger, “Encourage Joab and tell him not to be upset, since you never can tell who will die in battle. Tell him to launch a stronger attack on the city and capture it.”
David told the messenger, “Say this to Joab: ‘Don’t let this matter upset you because the sword devours all alike. Intensify your fight against the city and demolish it.’ Encourage him.”
David said to the messenger, “Say this to Joab: ‘Don’t be upset about this. The sword kills everyone the same. Make a stronger attack against the city and capture it.’ Encourage Joab with these words.
Then David said unto the messenger, Thus shalt thou say unto Joab, Let not this thing displease thee, for the sword devoureth one as well as another: make thy battle more strong against the city, and
Then David said unto the messenger, Thus shalt thou say unto Jo´ab, Let not this thing displease thee, for the sword devoureth one as well as another: make thy battle more strong against the city, and
Then David said to the messenger, “Thus you shall say to Joab, ‘Do not let this thing be evil in your sight, for the sword devours one as well as another; make your battle against the city stronger an
Then David said to the messenger, “Thus you shall say to Joab, ‘Do not feel badly about this matter; now one and then another the sword will devour. Intensify your attack on the city and overthrow it.
So David replied to the messenger, “Thus you shall report to Joab, ‘Do not allow this thing to dismay you, for the sword devours one as well as another. Sustain your attack against the city and bring
Then David said to the messenger, “This is what you shall say to Joab: ‘Do not let this thing displease you, for the sword devours one as well as another; fight with determination against the city and
Then David said to the messenger, “Thus you shall say to Joab, ‘Do not let this thing displease you, for the sword devours one as well as another; make your battle against the city stronger and overth
David said to the messenger, “Say this to Joab: ‘Don’t be upset about this. The sword kills everyone the same. Make a stronger attack against the city and capture it.’ Encourage Joab with these words.
David said to the messenger, “Tell Joab, ‘Don’t let this thing upset you. There is no way to anticipate whom the sword will cut down. Press the battle against the city and conquer it.’ Encourage him w
David told the messenger, “Tell Joab, ‘Don’t get upset over what happened. Swords kill one person as well as another. So keep on attacking the city. Destroy it.’ Tell that to Joab. It will cheer him u
David told the messenger, “Say this to Joab: ‘Don’t let this upset you; the sword devours one as well as another. Press the attack against the city and destroy it.’ Say this to encourage Joab.”
David told the messenger, ‘Say this to Joab: “Don’t let this upset you; the sword devours one as well as another. Press the attack against the city and destroy it.” Say this to encourage Joab.’
Then David said to the messenger, “Thus you shall say to Joab: ‘Do not let this thing displease you, for the sword devours one as well as another. Strengthen your attack against the city, and overthro
“Well, tell Joab not to be discouraged,” David said. “The sword devours this one today and that one tomorrow! Fight harder next time, and conquer the city!”
David said to the messenger, “Thus you shall say to Joab, ‘Do not let this matter trouble you, for the sword devours now one and now another; press your attack on the city, and overthrow it.’ And enco
David said to the messenger, “Thus you shall say to Joab, ‘Do not let this matter trouble you, for the sword devours now one and now another; press your attack on the city, and overthrow it.’ And enco
David heard it and said, “Go back and say this to Joab, ‘Don’t be upset about this. Fighting a war is like that. Some die, some stay alive. Keep going. Keep attacking the town. Knock all the houses do
David said to the messenger, “Thus shall you say to Joab, ‘Do not let this matter trouble you, for the sword devours now one and now another; strengthen your attack upon the city, and overthrow it.’ A
David said to the messenger, “Thus shall you say to Joab, ‘Do not let this matter trouble you, for the sword devours now one and now another; strengthen your attack upon the city, and overthrow it.’ A
Then David said unto the messenger, Thus shalt thou say unto Joab, Let not this thing displease thee, for the sword devoureth one as well as another: make thy battle more strong against the city, and
Then David said unto the messenger, Thus shalt thou say unto Joab, Let not this thing displease thee, for the sword devoureth one as well as another: ...
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
When the messenger completed his report of the battle, David got angry at Joab. He vented it on the messenger: “Why did you get so close to the city? Didn’t you know you’d be attacked from the wall? D
Then Dovid said unto the malach, Thus shalt thou say unto Yoav, Let not this thing be evil in thy sight, for the cherev devoureth one as well as another; make thy milchamah more chazak (strong) agains
And Dawiḏ said to the messenger, “Say to Yo’aḇ, ‘Do not let this matter be evil in your eyes, for the sword devours one as well as another. Strengthen your attack against the city, and overthrow it.
Then David said to the messenger, “Thus you shall say to Joab, ‘Don’t let this matter upset you, for the sword devours one as well as another. Press your attack against the city and overthrow it!’ So
Then David said to the messenger, “Tell Joab, ‘Don’t let this thing displease you, for the sword devours one as well as another. Make your battle stronger against the city, and overthrow it.’ Encourag
Then David said to the messenger, “Tell Joab, ‘Don’t let this thing displease you, for the sword devours one as well as another. Make your battle stronger against the city, and overthrow it.’ Encourag
Then David said to the messenger, “Tell Joab, ‘Don’t let this thing displease you, for the sword devours one as well as another. Make your battle stronger against the city, and overthrow it.’ Encourag
Then David said to the messenger, “Tell Joab, ‘Don’t let this thing displease you, for the sword devours one as well as another. Make your battle stronger against the city, and overthrow it.’ Encourag
And David said to the messenger, Thou shalt say these things to Joab, This thing break not thee; for the hap of battle is diverse, and sword wasteth n...
And David saith unto the messenger, ‘Thus dost thou say unto Joab, Let not this thing be evil in thine eyes; for thus and thus doth the sword devour; strengthen thy warfare against the city, and throw
Es muy recomendable tomar constantemente en cuenta el versículo 2 Samuel, 11:25 de La Santa Biblia con el objetivo de meditar sobre él.Quizás sería acertado cuestionarse ¿Qué intentaba decirnos Dios Padre con el versículo 2 Samuel, 11:25? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria seremos capaces de llevar a la práctica lo que hemos aprendido gracias al versículo 2 Samuel, 11:25 de La Sagrada Biblia?
El hecho de reflexionar acerca de el versículo 2 Samuel, 11:25 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es conveniente acudir al versículo 2 Samuel, 11:25 en todas aquellas ocasiones en que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.