<

2 Samuel, 17:19

>

2 Samuel, 17:19

And the woman took and spread the covering over the well’s mouth, and strewed bruised grain thereon; and nothing was known.


And the woman [of the house] took a covering and spread it over the mouth of the well and scattered grain on it; so nothing was discovered.


And the woman spread a covering over the well's mouth and spread ground corn on it; and the thing was not discovered.


Then a woman took and spread a covering over the mouth of the well, as if drying hulled barley. And so the matter was hidden.


Then his wife took the cover, placed it over the mouth of the well, and scattered grain on it so nobody would know anything.


The man’s wife took a covering and spread it over the well’s opening, then scattered grain over it so no one would notice.


His wife spread a covering over the cistern’s opening and scattered drying grain on it, so that nothing showed.


The man's wife put the cover on the well and poured grain on top of it, so the well could not be seen.


The man's wife put the cover on the well and poured grain on top of it, so the well could not be seen.


The man's wife put the cover on the well and poured grain on top of it, so the well could not be seen.


And the woman took and spread the covering over the well's mouth, and spread ground corn on it; and the thing was not known.


And a woman took, and spread a covering over the mouth of the well, as it were to dry sodden barley: and so the thing was not known.


His wife took a lid and she put it over the top of the well. Then she put some grain on it. Nobody knew that the men were hiding there.


And the woman took and spread a covering over the well’s mouth and scattered grain on it, and nothing was known of it.


Then the man’s wife took a covering and spread it over the mouth of the well, scattering grain over it so nobody would know a thing.


His wife took a cloth to cover the well and spread it out over the opening and then scattered grain over it. No one knew the men were there.


The man’s wife took a cover, spread it over the top of the cistern, and scattered some grain over it so that no one could tell it was there.


And the wife tooke and spred a couering ouer the welles mouth, and spred ground corne thereon, that the thing should not be knowen.


The man's wife took a covering, spread it over the opening of the well and scattered grain over it, so that no one would notice anything.




The man's wife took a covering, spread it over the opening of the well and scattered grain over it, so that no one would notice anything.


The man's wife took a covering, spread it over the opening of the well and scattered grain over it, so that no one would notice anything.


Then his wife took the cover, placed it over the mouth of the well, and scattered grain on it so nobody would know anything.





And the woman took and spread a covering over the well's mouth, and spread ground corn thereon; and the thing was not known.


And the woman took and spread a covering over the well's mouth, and spread ground corn thereon; and the thing was not known.


And the woman took and spread a covering over the well's mouth, and spread ground corn thereon; and the thing was not known.


And the woman took a covering and spread it over the well’s mouth and scattered crushed grain on it, so that nothing was known.


Then the woman took and spread a covering over the opening of the well; then she spread out dried grain on it, so nothing was discovered.


The wife took a covering and spread it over the opening of the well. Then she scattered grain over it so that nothing could be discerned.



And the woman took a cover and spread it over the well’s mouth and scattered barley meal on it, so that nothing was known.


And the woman took a covering and spread it over the well’s mouth and scattered grain on it, so that nothing was known.


The man’s wife spread a sheet over the opening of the well and covered it with grain. No one could tell that anyone was hiding there.


His wife then took the covering and spread it over the top of the well and scattered some grain over it. No one was aware of what she had done.


The man’s wife got a covering and spread it out over the opening of the well. Then she scattered grain on the covering. So no one knew that the men were hiding in the well.


His wife took a covering and spread it out over the opening of the well and scattered grain over it. No one knew anything about it.


His wife took a covering and spread it out over the opening of the well and scattered corn over it. No-one knew anything about it.


Then the woman took and spread a covering over the well’s mouth, and spread ground grain on it; and the thing was not known.


The man’s wife put a cloth over the top of the well and scattered grain on it to dry in the sun; so no one suspected they were there.



The man's wife took a covering, stretched it over the well's mouth, and spread out grain on it; and nothing was known of it.


The man's wife took a covering, stretched it over the well's mouth, and spread out grain on it; and nothing was known of it.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And the woman took and spread a covering over the well's mouth, and scattered grain upon it; and nothing was known of it.


And the woman took and spread a covering over the well's mouth, and scattered grain upon it; and nothing was known of it.


And the woman took and spread the covering over the well's mouth, and strewed bruised corn thereon; and nothing was known.


And the woman took and spread the covering over the well's mouth, and strewed bruised corn thereon; and nothing was known.



Jonathan and Ahimaaz were waiting around at En Rogel. A servant girl would come and give them messages and then they would go and tell King David, for it wasn’t safe to be seen coming into the city. B


And the isha took and spread a masakh (covering, curtain) over the mouth of the be'er, and spread hulled grain thereon; and the thing was not known.


And the woman took and spread a covering over the well’s mouth, and spread ground grain on it, so the matter was not known.


Then the woman took the cover and spread it over the well’s mouth and scattered grain on top of it so that nothing was noticeable.


The woman took and spread the covering over the well’s mouth, and spread out crushed grain on it; and nothing was known.


The woman took and spread the covering over the well’s mouth, and spread out crushed grain on it; and nothing was known.


The woman took and spread the covering over the well’s mouth, and spread out crushed grain on it; and nothing was known.


The woman took and spread the covering over the well’s mouth, and spread out crushed grain on it; and nothing was known.


And a woman took, and spread abroad a covering over the mouth of the pit, as if drying barley with the peel taken away, and so the thing was hid.


and the woman taketh and spreadeth the covering over the face of the well, and spreadeth on it the ground corn, and the thing hath not been known.


Es muy recomendable tomar continuamente en cuenta el versículo 2 Samuel, 17:19 de La Sagrada Biblia con el objetivo de analizarlo y pensar sobre él.Probablemente sería bueno preguntarse ¿Qué intentaba decirnos Dios con el versículo 2 Samuel, 17:19? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de recurrir a aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo 2 Samuel, 17:19 de La Sagrada Biblia?

El hecho de reflexionar acerca de el versículo 2 Samuel, 17:19 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es bueno apoyarse en el versículo 2 Samuel, 17:19 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía y así saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestras almas.