<

2 Samuel, 17:2

>

2 Samuel, 17:2

and I will come upon him while he is weary and weak-handed, and will make him afraid; and all the people that are with him shall flee; and I will smite the king only


I will strike while he is weary and exhausted, and terrify him; and all the people with him will flee [in terror]. Then I will attack the king alone


I will come upon him while he is exhausted and weak, and cause him to panic; all the people with him will flee. Then I will strike down the king alone.


And rushing against him, for he is weary and has weakened hands, I will strike him. And when all the people who are with him will have fled, I will strike down the king in isolation.


I will attack him while he is weary and discouraged, throw him into a panic, and all the people with him will scatter. I will strike down only the king


I will attack him while he is tired and weak, and I will throw him into a panic. All the troops with him will run off. I promise to kill the king alone


I’ll fall on him unexpectedly when he’s tired and powerless. I’ll frighten him, all the people with him will flee, and I’ll attack only the king.


while he is tired and discouraged. He will panic, and everyone with him will run away. I won't kill anyone except David


while he is tired and discouraged. He will panic, and everyone with him will run away. I won't kill anyone except David


while he is tired and discouraged. He will panic, and everyone with him will run away. I won't kill anyone except David


and I will come upon him while he is weary and weak-handed, and will make him afraid; and all the people that are with him shall flee; and I will smite the king only


And coming upon him (for he is now weary and weak-handed) I will defeat him: and when all the people is put to flight that is with him I will kill the king who will be left alone.


Now he will be very tired and weak. So when we attack him, he will be frightened. All his soldiers will run away. But I will kill only the king.


I will come upon him while he is weary and discouraged and throw him into a panic, and all the people who are with him will flee. I will strike down only the king


I will attack him while he is weak and weary; I will throw him into a panic, and all the people with him will flee; I will strike down only the king


I'll attack him while he is tired and weak. I'll catch him by surprise and all his men will run away. I'll only kill the king


I’ll attack him while he’s tired and weak, and I’ll cause him to panic. All the people with him will flee, but I’ll kill only him.


And I will come vpon him: for he is wearie, and weake handed: so I will feare him, and all the people that are with him, shall flee, and I will smite the King onely


I will attack him while he is tired and discouraged. He will be frightened, and all his men will run away. I will kill only the king




I will attack him while he is tired and discouraged. He will be frightened, and all his men will run away. I will kill only the king


I will attack him while he is tired and discouraged. He will be frightened, and all his men will run away. I will kill only the king


I will attack him while he is weak and weary, throw him into a panic, and all the people with him will scatter. I will strike down only the king



I’ll catch him while he is tired and weak. I’ll frighten him so all his people will run away. But I’ll kill only King David.



and I will come upon him while he is weary and weak handed, and will make him afraid: and all the people that are with him shall flee; and I will smite the king only



and I will come upon him while he is weary and weak-handed, and will make him afraid: and all the people that are with him shall flee; and I will smite the king only


And I will come upon him while he is weary with his hands falling limp and throw him into utter fright, so that all the people who are with him will flee. Then I will strike down the king alone


I will come upon him while he is weary and weak. I will startle him, and all of the people who are with him will flee. Then I will strike down the king while he is alone.


I will overtake him while he is weary and weak and strike him with terror; all of the people who are with him will flee. Then I will strike only the king



And I will attack him while he is weary and exhausted and startle him, so that all the people who are with him will flee. Then I will strike and kill the king when he is alone


I will come upon him while he is weary and exhausted and terrify him, so that all the people who are with him will flee. Then I will strike down the king alone


I’ll catch him while he is tired and weak, and I’ll frighten him so all his people will run away. But I’ll kill only King David.


When I catch up with him he will be exhausted and worn out. I will rout him, and the entire army that is with him will flee. I will kill only the king


Attack him while he’s tired and weak. Fill him with terror. Then all the people with him will run away. Don’t strike down anyone except the king.


I would attack him while he is weary and weak. I would strike him with terror, and then all the people with him will flee. I would strike down only the king


I would attack him while he is weary and weak. I would strike him with terror, and then all the people with him will flee. I would strike down only the king


I will come upon him while he is weary and weak, and make him afraid. And all the people who are with him will flee, and I will strike only the king.


I will catch up with him while he is weary and discouraged. He and his troops will panic, and everyone will run away. Then I will kill only the king



I will come upon him while he is weary and discouraged, and throw him into a panic; and all the people who are with him will flee. I will strike down only the king


I will come upon him while he is weary and discouraged, and throw him into a panic; and all the people who are with him will flee. I will strike down only the king


Right now he’s upset and tired. We will suddenly come and attack his mob, and they will get a shock. All his mob will run away. He’s the only one I will kill dead.


I will come upon him while he is weary and discouraged, and throw him into a panic; and all the people who are with him will flee. I will strike down the king only


I will come upon him while he is weary and discouraged, and throw him into a panic; and all the people who are with him will flee. I will strike down the king only


and I will come upon him while he is weary and weak handed, and will make him afraid: and all the people that are with him shall flee; and I will smite the king only


and I will come upon him while he is weary and weak handed, and will make him afraid: and all the people that are with him shall flee; and I will smite the king only


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Next Ahithophel advised Absalom, “Let me handpick twelve thousand men and go after David tonight. I’ll come on him when he’s bone tired and take him by complete surprise. The whole army will run off a


And I will come upon him while he is weary and weak of hands, and will make him tremble with fear; and kol haAm that are with him shall flee; and I will strike HaMelech only


and come upon him while he is weary and weak. And I shall make him afraid and all the people who are with him shall flee. And I shall strike the sovereign alone


I will attack him while he is weary and weak-handed, and terrify him so that all the people that are with him will flee. Then I will strike down the k...


I will come on him while he is weary and exhausted, and will make him afraid. All the people who are with him will flee. I will strike the king only


I will come on him while he is weary and exhausted, and will make him afraid. All the people who are with him will flee. I will strike the king only


I will come on him while he is weary and exhausted, and will make him afraid. All the people who are with him will flee. I will strike the king only


I will come on him while he is weary and exhausted, and will make him afraid. All the people who are with him will flee. I will strike the king only


And I shall fall on him, for he is weary, and with unbound hands I shall smite him. And when all the people fleeth that is with him, I shall smite the...


and come upon him, and he weary and feeble-handed, and I have caused him to tremble, and all the people have fled who [are] with him, and I have smitt...


Es aconsejable tomar siempre en cuenta el versículo 2 Samuel, 17:2 de La Sagrada Biblia con el fin de meditar en torno a él.Quizás sería bueno preguntarse ¿Qué quiso proponernos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo 2 Samuel, 17:2? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos aprendido gracias al versículo 2 Samuel, 17:2 de La Biblia?

Discurrir y recapacitar sobre el versículo 2 Samuel, 17:2 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es aconsejable servirse del versículo 2 Samuel, 17:2 cuando creamos que nos pueda servir de guía para saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestro espíritu.