<

2 Samuel, 17:22

>

2 Samuel, 17:22

Then David arose, and all the people that were with him, and they passed over the Jordan: by the morning light there lacked not one of them that was not gone over the Jordan.


Then David and all the people who were with him departed and crossed over the Jordan. By daybreak, not even one was left who had not crossed the Jordan.


David arose and all the people with him and passed over the Jordan. By daybreak, not one was left who had not crossed.


Therefore, David rose up, and all the people who were with him, and they crossed over the Jordan, until first light. And not even one of them was left behind who had not crossed over the river.


So David and all the people with him got up and crossed the Jordan. By daybreak, there was no one who had not crossed the Jordan.


So David and all the troops who were with him got up and crossed the Jordan River. By daybreak there was no one left who hadn’t crossed the Jordan.


David and all the people with him got up and crossed the Yarden; by dawn every one of them had crossed the Yarden.


David and the others got ready and started crossing the Jordan River. By sunrise all of them were on the other side.


David and the others got ready and started crossing the River Jordan. By sunrise all of them were on the other side.


David and the others got ready and started crossing the Jordan River. By sunrise all of them were on the other side.


Then David arose, and all the people that were with him, and they passed over the Jordan; by the morning light there was not one of them missing that had not gone over the Jordan.


So David arose, and all the people that were with him, and they passed over the Jordan, until it grew light, and not one of them was left that was not gone over the river.


So David and all the people who were with him went across the Jordan River. When dawn came, they had all gone across to the other side.


Then David arose, and all the people who were with him, and they crossed the Jordan. By daybreak not one was left who had not crossed the Jordan.


So David and all the people with him got up and crossed the Jordan. By daybreak, there was no one left who had not crossed the Jordan.


David and everybody with him got up and crossed the Jordan. By the time it got light there wasn't anybody who hadn't crossed over.


David and all the troops with him left to cross the Jordan River. When the dawn came, everyone had crossed the Jordan River.


Then Dauid arose, and all the people that were with him, and they went ouer Iorden vntil the dawning of the day, so that there lacked not one of them, that was not come ouer Iorden.


So David and his men started crossing the Jordan, and by daybreak they had all gone across.




So David and his men started crossing the Jordan, and by daybreak they had all gone across.


So David and his men started crossing the Jordan, and by daybreak they had all gone across.


So David and all the people with him got up and crossed the Jordan. By daybreak, there was no one who had not crossed the Jordan.


So David and his people crossed over the Jordan River. By sunrise, all of David’s people had crossed the Jordan River. No one was left behind.



¶ Then David arose and all the people that were with him, and they passed over the Jordan before the morning light; there lacked not one of them that was not gone over the Jordan.


Then David arose, and all the people that were with him, and they passed over Jordan: by the morning light there lacked not one of them that was not gone over Jordan.


Then David arose, and all the people that were with him, and they passed over Jordan: by the morning light there lacked not one of them that was not gone over Jordan.


Then David arose, and all the people that were with him, and they passed over Jordan: by the morning light there lacked not one of them that was not gone over Jordan.


Then David and all the people who were with him arose and crossed the Jordan; and by dawn not even one remained who had not crossed the Jordan.


So David and all the people who were with him set out, and they crossed over the Jordan until morning light until there was no one missing who had not crossed over the Jordan.


So David and all of the people who were with him arose and crossed over the Jordan. By daybreak, there was not one left who had not crossed over the Jordan.



Then David and all the people who were with him set out and crossed the Jordan; by dawn not even one remained who had not crossed the Jordan.


Then David and all the people who were with him arose and crossed the Jordan; and by dawn not even one remained who had not crossed the Jordan.


So David and all his people crossed the Jordan River. By dawn, everyone had crossed the Jordan.


So David and all the people who were with him got up and crossed the Jordan River. By dawn there was not one person left who had not crossed the Jordan.


So David and all the people with him started out. They went across the Jordan River. By sunrise, everyone had crossed over.


So David and all the people with him set out and crossed the Jordan. By daybreak, no one was left who had not crossed the Jordan.


So David and all the people with him set out and crossed the Jordan. By daybreak, no-one was left who had not crossed the Jordan.


So David and all the people who were with him arose and crossed over the Jordan. By morning light not one of them was left who had not gone over the Jordan.


So David and all the people with him went across the Jordan River during the night, and they were all on the other bank before dawn.



So David and all the people who were with him set out and crossed the Jordan; by daybreak not one was left who had not crossed the Jordan.


So David and all the people who were with him set out and crossed the Jordan; by daybreak not one was left who had not crossed the Jordan.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Then David arose, and all the people who were with him, and they crossed the Jordan; by daybreak not one was left who had not crossed the Jordan.


Then David arose, and all the people who were with him, and they crossed the Jordan; by daybreak not one was left who had not crossed the Jordan.


Then David arose, and all the people that were with him, and they passed over Jordan: by the morning light there lacked not one of them that was not gone over Jordan.


Then David arose, and all the people that were with him, and they passed over Jordan: by the morning light there lacked not one of them that was not g...



David and his whole army were soon up and moving and crossed the Jordan. As morning broke there was not a single person who had not made it across the Jordan.


Then Dovid arose, and kol haAm that were with him, and they crossed over Yarden; by the ohr haboker there lacked not one of them that was not gone over Yarden.


And Dawiḏ and all the people who were with him rose up and passed over the Yardĕn. And by morning light not even one remained who had not gone over the Yardĕn.


Then David arose, and all the people who were with him, and they crossed over the Jordan. By morning light, not even one of them was left who had not crossed the Jordan.


Then David arose, and all the people who were with him, and they passed over the Jordan. By the morning light there lacked not one of them who had not gone over the Jordan.


Then David arose, and all the people who were with him, and they passed over the Jordan. By the morning light there lacked not one of them who had not gone over the Jordan.


Then David arose, and all the people who were with him, and they passed over the Jordan. By the morning light there lacked not one of them who had not...


Then David arose, and all the people who were with him, and they passed over the Jordan. By the morning light there lacked not one of them who had not gone over the Jordan.


Therefore David rose up, and all the people that was with him, and they passed over Jordan, till it was clear day, before that the word was published;...


And David riseth, and all the people who [are] with him, and they pass over the Jordan, till the light of the morning, till one hath not been lacking ...


Es aconsejable tomar constantemente en consideración el versículo 2 Samuel, 17:22 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el propósito de analizarlo y pensar en torno a él.Seguramente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía proponernos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo 2 Samuel, 17:22? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de llevar a la práctica lo que hemos aprendido gracias al versículo 2 Samuel, 17:22 de La Biblia?

El hecho de reflexionar acerca de el versículo 2 Samuel, 17:22 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa cuestión es bueno apoyarse en el versículo 2 Samuel, 17:22 siempre que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestro espíritu.