<

2 Samuel, 24:5

>

2 Samuel, 24:5

And they passed over the Jordan, and encamped in Aroer, on the right side of the city that is in the middle of the valley of Gad, and unto Jazer


They crossed over the Jordan and camped in Aroer, on the south side of the city which is in the middle of the river valley [of the Arnon] toward Gad, and on toward Jazer.


They passed over the Jordan and encamped in Aroer, on the south side of the city lying in the midst of the ravine [of the Arnon] toward Gad, and on to Jazer.


And when they had passed across the Jordan, they arrived at Aroer, to the right of the city, which is in the Valley of Gad.


They crossed the Jordan and camped in Aroer, south of the town in the middle of the valley, and then proceeded toward Gad and Jazer.


They crossed the Jordan River and began from Aroer and from the town that is in the middle of the valley of Gad, then on to Jazer.


They crossed the Yarden and pitched camp in ‘Aro‘er, to the south of the city in the Vadi of Gad; went on to Ya‘zer


They crossed the Jordan River and began with Aroer and the town in the middle of the river valley. From there they went toward Gad and on as far as Jazer.


They crossed the River Jordan and began with Aroer and the town in the middle of the river valley. From there they went towards Gad and on as far as Jazer.


They crossed the Jordan River and began with Aroer and the town in the middle of the river valley. From there they went toward Gad and on as far as Jazer.


And they passed over the Jordan, and encamped in Aroer, on the right side of the city that is in the midst of the ravine of Gad, and toward Jaazer.


And when they had passed the Jordan, they came to Aroer to the right side of the city, which is in the vale of Gad.


They crossed the Jordan River. They made their first camp in a valley, on the south side of Aroer. Then they went through Gad's land and they reached Jazer.


They crossed the Jordan and began from Aroer, and from the city that is in the middle of the valley, toward Gad and on to Jazer.


They crossed the Jordan and camped near Aroer, south of the town in the middle of the valley, and proceeded toward Gad and Jazer.


They crossed the Jordan and camped on the south side of the town of Aroer, in the middle of the valley, and then continued towards Gad and Jazer.


They crossed the Jordan River and camped at Aroer, south of the city in the middle of the valley. Then they went to Gad and to Jazer.


And they passed ouer Iorden, and pitched in Aroer at the right side of the citie that is in the middes of the valley of Gad and toward Iazer.


They crossed the Jordan and camped south of Aroer, the city in the middle of the valley, in the territory of Gad. From there they went north to Jazer




They crossed the Jordan and camped south of Aroer, the city in the middle of the valley, in the territory of Gad. From there they went north to Jazer


They crossed the Jordan and camped south of Aroer, the city in the middle of the valley, in the territory of Gad. From there they went north to Jazer


They crossed the Jordan and camped in Aroer, south of the town in the middle of the valley, and then proceeded toward Gad and Jazer.





And they passed over Jordan, and pitched in Aroer, on the right side of the city that lieth in the midst of the river of Gad, and toward Jazer



And they passed over Jordan, and pitched in Aro´er, on the right side of the city that lieth in the midst of the river of Gad, and toward Jazer


And they crossed the Jordan and camped in Aroer, on the right side of the city that is in the middle of the valley of Gad and toward Jazer.


They crossed over the Jordan and camped at Aroer to the south of the city, which was in the middle of the wadi of Gad, and up to Jazer.


They crossed the Jordan and camped at Aroer, south of the city, in the middle of the ravine of Gad toward Jazer.



They crossed the Jordan and camped in Aroer, on the right side of the city that is in the middle of the Valley of Gad and toward Jazer.


They crossed the Jordan and camped in Aroer, on the right side of the city that is in the middle of the valley of Gad and toward Jazer.


After crossing the Jordan River, they camped near Aroer on the south side of the city in the ravine. They went through Gad and on to Jazer.


They crossed the Jordan and camped at Aroer, on the south side of the city, at the wadi of Gad, near Jazer.


They went across the Jordan River. They camped south of the town in the middle of the Arnon River valley near Aroer. Then they went through Gad and continued on to Jazer.


After crossing the Jordan, they camped near Aroer, south of the town in the gorge, and then went through Gad and on to Jazer.


After crossing the Jordan, they camped near Aroer, south of the town in the gorge, and then went through Gad and on to Jazer.


And they crossed over the Jordan and camped in Aroer, on the right side of the town which is in the midst of the ravine of Gad, and toward Jazer.


First they crossed the Jordan and camped at Aroer, south of the town in the valley, in the direction of Gad. Then they went on to Jazer



They crossed the Jordan, and began from Aroer and from the city that is in the middle of the valley, toward Gad and on to Jazer.


They crossed the Jordan, and began from Aroer and from the city that is in the middle of the valley, toward Gad and on to Jazer.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


They crossed the Jordan, and began from Aroer, and from the city that is in the middle of the valley, toward Gad and on to Jazer.


They crossed the Jordan, and began from Aroer, and from the city that is in the middle of the valley, toward Gad and on to Jazer.


And they passed over Jordan, and pitched in Aroer, on the right side of the city that is in the middle of the valley of Gad, and unto Jazer


And they passed over Jordan, and pitched in Aroer, on the right side of the city that is in the middle of the valley of Gad, and unto Jazer


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Nevertheless, the king insisted, and so Joab and the army officers left the king to take a census of Israel. They crossed the Jordan and began with Aroer and the town in the canyon of the Gadites near



And they passed over the Yardĕn and camped in Aro‛ĕr, on the right side of the town which is in the midst of the wadi of Gaḏ, and toward Ya‛zĕr.


They crossed over the Jordan and camped in Aroer, on the right side of the town that is in the middle of the valley of Gad, and toward Jazer.


They passed over the Jordan and encamped in Aroer, on the right side of the city that is in the middle of the valley of Gad, and to Jazer


They passed over the Jordan and encamped in Aroer, on the right side of the city that is in the middle of the valley of Gad, and to Jazer


They passed over the Jordan and encamped in Aroer, on the right side of the city that is in the middle of the valley of Gad, and to Jazer


They passed over the Jordan and encamped in Aroer, on the right side of the city that is in the middle of the valley of Gad, and to Jazer


And when they had passed [over] Jordan, they came into Aroer, to the right side of the city that is in the valley of Gad; and they passed forth by Jaz...


and they pass over the Jordan, and encamp in Aroer, on the right of the city that [is] in the midst of the brook of Gad, and unto Jazer


El versiculo 2 Samuel, 24:5 de La Sagrada Biblia es algo que debemos tomar continuamente en consideración con el propósito de meditar en torno a él.Tal vez deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de proponernos Dios con el versículo 2 Samuel, 24:5? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos aprendido gracias al versículo 2 Samuel, 24:5 de Las Sagradas Escrituras?

Meditar en torno a lo que se refiere el versículo 2 Samuel, 24:5 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa razón es aconsejable apoyarse en el versículo 2 Samuel, 24:5 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.