For Moses from generations of old hath in every city them that preach him, being read in the synagogues every sabbath.
For from ancient generations [the writing of] Moses has been preached in every city, since he is read aloud in the synagogues every Sabbath.”
For from ancient generations Moses has had his preachers in every town, for he is read [aloud] every Sabbath in the synagogues.
For Moses, from ancient times, has had in each city those who preach him in the synagogues, where he is read on every Sabbath."
For since ancient times, Moses has had those who proclaim him in every city, and every Sabbath day he is read aloud in the synagogues.”
After all, Moses has been proclaimed in every city for a long time, and is read aloud every Sabbath in every synagogue.”
For from the earliest times, Moshe has had in every city those who proclaim him, with his words being read in the synagogues every Shabbat.”
We must remember that the Law of Moses has been preached in city after city for many years, and every Sabbath it is read in our synagogues.
We must remember that the Law of Moses has been preached in city after city for many years, and every Sabbath it is read when we Jews meet.
We must remember that the Law of Moses has been preached in city after city for many years, and every Sabbath it is read in our synagogues.
For Moses, from generations of old, has in every city those who preach him, being read in the synagogues every sabbath.
For Moses of old time hath in every city them that preach him in the synagogues, where he is read every sabbath.
These rules are important, because people have known the Law of Moses for a very long time. On every Jewish day of rest, someone teaches us about the Law in our Jewish meeting places in every city.’
For from ancient generations Moses has had in every city those who proclaim him, for he is read every Sabbath in the synagogues.”
For Moses has been proclaimed in every city from ancient times and is read in the synagogues on every Sabbath.”
For the law of Moses has been taught in every town for a long, long time—it's read in the synagogues every Sabbath.”
After all, Moses’ words have been spread to every city for generations. His teachings are read in synagogues on every day of rest—a holy day.”
For Moses of olde time hath in euery citie them that preache him, seeing he is read in the Synagogues euery Sabbath day.
For the Law of Moses has been read for a very long time in the synagogues every Sabbath, and his words are preached in every town.”
For the Law of Moses has been read for a very long time in the synagogues every Sabbath, and his words are preached in every town.”
For the Law of Moses has been read for a very long time in the synagogues every Sabbath, and his words are preached in every town.”
For the Law of Moses has been read for a very long time in the synagogues every Sabbath, and his words are preached in every town.”
For the Law of Moses has been read for a very long time in the synagogues every Sabbath, and his words are preached in every town.”
For since ancient times, Moses has had those who proclaim him in every city, and every Sabbath day he is read aloud in the synagogues.”
They should not do any of these things, because there are still men in every city who teach the Law of Moses. The words of Moses have been read in the synagogue every Sabbath day for many years.”
They should not do these things, because there are still men in every city who teach the law of Moses. For a long time the words of Moses have been read in the synagogue every Sabbath day.”
For Moses of old time has in every city those that preach him, being read in the synagogues every sabbath day.
For Moses of old time hath in every city them that preach him, being read in the synagogues every sabbath day.
For Moses of old time hath in every city them that preach him, being read in the synagogues every sabbath day.
For Moses of old time hath in every city them that preach him, being read in the synagogues every sabbath day.
For from ancient generations, Moses has those who preach him in every city, since he is read in the synagogues every Sabbath.”
For Moses has those who proclaim him in every city from ancient generations, because he is read aloud in the synagogues on every Sabbath.”
For Moses has had in every city since early generations those who preach him, being read in the synagogues every Sabbath.”
For Moses, for generations now, has had those who proclaim him in every town, as he has been read in the synagogues every sabbath.” Letter of the Apostles.
For from ancient generations Moses has those who preach him in every city, since he is read in the synagogues every Sabbath.”
For Moses from ancient generations has in every city those who preach him, since he is read in the synagogues every Sabbath.”
They should do these things, because for a long time in every city the law of Moses has been taught. And it is still read in the synagogue every Sabbath day.”
For Moses has had those who proclaim him in every town from ancient times, because he is read aloud in the synagogues every Sabbath.”
These laws of Moses have been preached in every city from the earliest times. They are read out loud in the synagogues every Sabbath day.”
For the law of Moses has been preached in every city from the earliest times and is read in the synagogues on every Sabbath.”
For the law of Moses has been preached in every city from the earliest times and is read in the synagogues on every Sabbath.’
For Moses has had throughout many generations those who preach him in every city, being read in the synagogues every Sabbath.”
For these laws of Moses have been preached in Jewish synagogues in every city on every Sabbath for many generations.”
For Moshe [He Who Draws Out Of The Waters] of old time has in every city them that preach him, being read in the synagogues every Shabbat [rest] day.
For in every city, for generations past, Moses has had those who proclaim him, for he has been read aloud every sabbath in the synagogues.”
For in every city, for generations past, Moses has had those who proclaim him, for he has been read aloud every sabbath in the synagogues.”
You see, every Saturday the Jewish people read the law of Moses out loud in their meeting houses, and this happens in all the towns where those people live. They have been doing that for a long time,
For from early generations Moses has had in every city those who preach him, for he is read every sabbath in the synagogues.”
For from early generations Moses has had in every city those who preach him, for he is read every sabbath in the synagogues.”
For Moses from generations of old hath in every city them that preach him, being read in the synagogues every sabbath.
For Moses from generations of old hath in every city them that preach him, being read in the synagogues every sabbath.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“So here is my decision: We’re not going to unnecessarily burden non-Jewish people who turn to the Master. We’ll write them a letter and tell them, ‘Be careful to not get involved in activities connec
For Moshe Rabbenu from ancient dorot in every shtetl has his maggidim and in the shuls every Shabbos he has been read.
For from ancient generations Mosheh has, in every city, those proclaiming him – being read in the congregations every Sabbath.
For Moses from ancient generations has had in every city those who proclaim him, since he is read in all the synagogues every Shabbat.”
For Moses from generations of old has in every city those who preach him, being read in the synagogues every Sabbath.”
For Moses from generations of old has in every city those who preach him, being read in the synagogues every Sabbath.”
For Moses from generations of old has in every city those who proclaim him, being read in the synagogues every Sabbath.”
For Moses from generations of old has in every city those who proclaim him, being read in the synagogues every Sabbath.”
For Moses of old times hath in all cities them that preach him in syna-gogues, whereby each sabbath he is read.
for Moses from former generations in every city hath those preaching him — in the synagogues every sabbath being read.’
Es preciso tener continuamente presente el versículo Acts, 15:21 de La Santa Biblia con el objetivo de meditar en torno a él. ¿Qué intentaba manifestarnos el Señor con el versículo Acts, 15:21? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que podemos aplicar lo que hemos aprendido gracias al versículo Acts, 15:21 de Las Sagradas Escrituras?
Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo Acts, 15:21 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es conveniente apoyarse en el versículo Acts, 15:21 cuando creamos que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la paz a nuestro espíritu.