And when they had read it, they rejoiced for the consolation.
And when they had read it, the people rejoiced greatly at the encouragement and comfort [it brought them].
And when they read it, the people rejoiced at the consolation and encouragement [it brought them].
And when they had read it, they were gladdened by this consolation.
When they read it, they rejoiced because of its encouragement.
The people read it, delighted with its encouraging message.
After reading it, the people were delighted by its encouragement.
When the letter was read, everyone was pleased and greatly encouraged.
When the letter was read, everyone was pleased and greatly encouraged.
When the letter was read, everyone was pleased and greatly encouraged.
And having read it, they rejoiced at the consolation.
Which when they had read, they rejoiced for the consolation.
When the believers in Antioch read the letter, they were very happy. They said, ‘This message will help us very much.’
And when they had read it, they rejoiced because of its encouragement.
When the people read it, they rejoiced at its encouraging message.
After they had read it, the people were so happy for the encouraging message.
When the people read the letter, they were pleased with the encouragement it brought them.
And when they had read it, they reioyced for the consolation.
When the people read it, they were filled with joy by the message of encouragement.
When the people read it, they were filled with joy by the message of encouragement.
When the people read it, they were filled with joy by the message of encouragement.
When the people read it, they were filled with joy by the message of encouragement.
When the people read it, they were filled with joy by the message of encouragement.
When they read it, they rejoiced because of its encouragement.
When the believers read it, they were happy. The letter comforted them.
When they read it, they were very happy because of the encouraging letter.
which when they had read, they rejoiced for the consolation.
which when they had read, they rejoiced for the consolation.
which when they had read, they rejoiced for the consolation.
which when they had read, they rejoiced for the consolation.
And when they had read it, they rejoiced because of its encouragement.
And when they read it aloud, they rejoiced at the encouragement.
When they had read it, they rejoiced over the exhortation.
When the people read it, they were delighted with the exhortation.
When they had read it, they rejoiced because of its encouragement.
When they had read it, they rejoiced because of its encouragement.
When they read it, they were very happy because of the encouraging message.
When they read it aloud, the people rejoiced at its encouragement.
The people read it. They were glad for its message of hope.
The people read it and were glad for its encouraging message.
The people read it and were glad for its encouraging message.
When they had read it, they rejoiced over its encouragement.
And there was great joy throughout the church that day as they read this encouraging message.
[Which] when they had read, they rejoiced for the consolation.
When its members read it, they rejoiced at the exhortation.
When its members read it, they rejoiced at the exhortation.
Those Christians read that letter, and they were very happy.
And when they read it, they rejoiced at the exhortation.
And when they read it, they rejoiced at the exhortation.
And when they had read it, they rejoiced for the consolation.
And when they had read it, they rejoiced for the consolation.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
And so off they went to Antioch. On arrival, they gathered the church and read the letter. The people were greatly relieved and pleased. Judas and Sil...
And having read it, there was a response of simcha gedolah at the exhortation.
And having read it, they rejoiced over its encouragement.
The people read it and rejoiced over its encouragement.
When they had read it, they rejoiced over the encouragement.
When they had read it, they rejoiced over the encouragement.
When they had read it, they rejoiced over the encouragement.
When they had read it, they rejoiced over the encouragement.
which when they had read, they joyed on the comfort.
and they having read, did rejoice for the consolation
El versiculo Acts, 15:31 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que nos conviene tomar siempre en cuenta con la finalidad de reflexionar sobre él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de proponernos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Acts, 15:31? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que podemos aplicar lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Acts, 15:31 de La Sagrada Biblia?
El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Acts, 15:31 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la razón por la cual es útil recurrir al versículo Acts, 15:31 todas y cada una de las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.