So they, when they were dismissed, came down to Antioch; and having gathered the multitude together, they delivered the epistle.
So when they were sent off, they went down to Antioch; and after assembling the congregation, they delivered the letter.
So when [the messengers] were sent off, they went down to Antioch; and having assembled the congregation, they delivered the letter.
And so, having been dismissed, they went down to Antioch. And gathering the multitude together, they delivered the epistle.
So they were sent off and went down to Antioch, and after gathering the assembly, they delivered the letter.
When Barnabas, Paul, and the delegates were sent on their way, they went down to Antioch. They gathered the believers and delivered the letter.
The messengers were sent off and went to Antioch, where they gathered the group together and delivered the letter.
The four men left Jerusalem and went to Antioch. Then they called the church members together and gave them the letter.
The four men left Jerusalem and went to Antioch. Then they called the church members together and gave them the letter.
The four men left Jerusalem and went to Antioch. Then they called the church members together and gave them the letter.
They therefore, being let go, came to Antioch, and having gathered the multitude delivered to them the epistle.
They therefore being dismissed, went down to Antioch; and gathering together the multitude, delivered the epistle.
So the believers in Jerusalem sent these four men to go to Antioch. When they arrived there, they told the group of believers to meet together. When they all met, Silas and Judas gave them the letter.
So when they were sent off, they went down to Antioch, and having gathered the congregation together, they delivered the letter.
So the men were sent off and went down to Antioch, where they assembled the congregation and delivered the letter.
The men were sent on their way to Antioch. When they arrived they called everybody together and delivered the letter.
So the men were sent on their way and arrived in the city of Antioch. They gathered the congregation together and delivered the letter.
Nowe when they were departed, they came to Antiochia, and after that they had assembled the multitude, they deliuered the Epistle.
The messengers were sent off and went to Antioch, where they gathered the whole group of believers and gave them the letter.
The messengers were sent off and went to Antioch, where they gathered the whole group of believers and gave them the letter.
The messengers were sent off and went to Antioch, where they gathered the whole group of believers and gave them the letter.
Then, being sent off, they went down to Antioch, and after gathering the assembly, they delivered the letter.
So when they were dismissed, they came to Antioch: and when they had gathered the multitude together, they delivered the epistle
So when they were dismissed, they came to An´ti-och: and when they had gathered the multitude together, they delivered the epistle
So when they were sent away, they went down to Antioch; and having gathered the congregation together, they delivered the letter.
So when they were sent off, they came down to Antioch, and after calling together the community, they delivered the letter.
So when they were dismissed, they went down to Antioch. And when they had assembled the congregation, they delivered the letter.
So when they were sent away, they went down to Antioch; and after gathering the congregation together, they delivered the letter.
So when they were sent away, they went down to Antioch; and having gathered the congregation together, they delivered the letter.
So they left Jerusalem and went to Antioch where they gathered the church and gave them the letter.
So when they were dismissed, they went down to Antioch, and after gathering the entire group together, they delivered the letter.
So the men were sent down to Antioch. There they gathered the church together. They gave the letter to them.
So the men were sent off and went down to Antioch, where they gathered the church together and delivered the letter.
So the men were sent off and went down to Antioch, where they gathered the church together and delivered the letter.
So when they were sent off, they came to Antioch; and when they had gathered the multitude together, they delivered the letter.
The messengers went at once to Antioch, where they called a general meeting of the believers and delivered the letter.
So they were sent off and went down to Antioch. When they gathered the congregation together, they delivered the letter.
So they were sent off and went down to Antioch. When they gathered the congregation together, they delivered the letter.
Then Judas and Silas went with Paul and Barnabas to Antioch. They called all the Christians there to come to a meeting, then they gave them the letter.
So when they were sent off, they went down to Antioch; and having gathered the congregation together, they delivered the letter.
So when they were sent off, they went down to Antioch; and having gathered the congregation together, they delivered the letter.
So they, when they were dismissed, came down to Antioch; and having gathered the multitude together, they delivered the epistle.
So they, when they were dismissed, came down to Antioch; and having gathered the multitude together, they delivered the epistle.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
And so off they went to Antioch. On arrival, they gathered the church and read the letter. The people were greatly relieved and pleased. Judas and Sil...
They, therefore, being sent off, went to Antioch. And having gathered the crowd together, they delivered the letter.
So when they were sent off, they went down to Antioch; and when they had gathered the whole group together, they delivered the letter.
So, when they were sent off, they came to Antioch. Having gathered the multitude together, they delivered the letter.
So, when they were sent off, they came to Antioch. Having gathered the multitude together, they delivered the letter.
So, when they were sent off, they came to Antioch. Having gathered the multitude together, they delivered the letter.
So, when they were sent off, they came to Antioch. Having gathered the multitude together, they delivered the letter.
Therefore they were let go [or dismissed], and came down to Antioch; and when the multitude was gathered, they betook the epistle
They then, indeed, having been let go, went to Antioch, and having brought the multitude together, did deliver the epistle
El versiculo Acts, 15:30 de La Sagrada Biblia es algo que debemos tomar constantemente en consideración con la finalidad de hacer una reflexión sobre él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Acts, 15:30? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que aprendemos gracias al versículo Acts, 15:30 de la Santa Biblia?
Hacer un análisis profundo acerca de el versículo Acts, 15:30 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por esa razón es bueno recurrir al versículo Acts, 15:30 siempre que necesitemos una luz que nos guíe para saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.