Forasmuch as we have heard that certain who went out from us have troubled you with words, subverting your souls; to whom we gave no commandment
Since we have heard that some of our men have troubled you with their teachings, causing distress and confusion—men to whom we gave no such orders or instructions
As we have heard that some persons from our number have disturbed you with their teaching, unsettling your minds and throwing you into confusion, although we gave them no express orders or instruction
Since we have heard that some, going out from among us, have troubled you with words, subverting your souls, to whom we gave no commandment
Since we have heard that some without our authorization went out from us and troubled you with their words and unsettled your hearts
We’ve heard that some of our number have disturbed you with unsettling words we didn’t authorize.
We have heard that some people went out from among us without our authorization, and that they have upset you with their talk, unsettling your minds.
We have heard that some people from here have terribly upset you by what they said. But we did not send them!
We have heard that some people from here have terribly upset you by what they said. But we did not send them!
We have heard that some people from here have terribly upset you by what they said. But we did not send them!
Inasmuch as we have heard that some who went out from amongst us have troubled you by words, upsetting your souls, saying that ye must be circumcised and keep the law; to whom we gave no commandment
Forasmuch as we have heard, that some going out from us have troubled you with words, subverting your souls; to whom we gave no commandment
We have heard that some men from our group have confused your thoughts. These men came to you and they taught you without our authority. The things that they said were not right and they have upset yo
Since we have heard that some persons have gone out from us and troubled you with words, unsettling your minds, although we gave them no instructions
It has come to our attention that some went out from us without our authorization and unsettled you, troubling your minds by what they said.
We have heard that some from our group have confused you with their teachings, causing you trouble. We certainly didn't tell them to do this!
We have heard that some individuals who came from us have confused you with statements that disturb you. We did not authorize these men ⌞to speak⌟.
Forasmuch as we haue heard, that certaine which went out from vs, haue troubled you with wordes, and cumbred your mindes, saying, Ye must be circumcised and keepe the Lawe: to whom we gaue no such com
We have heard that some who went from our group have troubled and upset you by what they said; they had not, however, received any instruction from us.
We have heard that some who went from our group have troubled and upset you by what they said; they had not, however, received any instruction from us.
We have heard that some who went from our group have troubled and upset you by what they said; they had not, however, received any instruction from us.
Because we have heard that some without our authorization went out from us and troubled you with their words and unsettled your hearts
forasmuch as we have heard, that certain which went out from us have troubled you with words, subverting your souls, saying, Ye must be circumcised, and keep the law: to whom we gave no such commandme
Forasmuch as we have heard, that certain which went out from us have troubled you with words, subverting your souls, saying, Ye must be circumcised, and keep the law; to whom we gave no such commandme
Since we have heard that some of us, to whom we gave no instruction, have gone out and disturbed you with their words, unsettling your souls
Because we have heard that some have gone out from among us—to whom we gave no orders—and have thrown you into confusion by words upsetting your minds
Since we have heard that some of us, whom we did not commission, have gone out and have troubled you with words, unsettling your minds, saying, “You must be circumcised and keep the law,”
Since we have heard that some of our number to whom we gave no instruction have confused you by their teaching, upsetting your souls
Since we have heard that some of our number to whom we gave no instruction have disturbed you with their words, unsettling your souls
We have heard that some of our group have come to you and said things that trouble and upset you. But we did not tell them to do this.
Since we have heard that some have gone out from among us with no orders from us and have confused you, upsetting your minds by what they said
We have heard that some of our people came to you and caused trouble. You were upset by what they said. But we had given them no authority to go.
We have heard that some went out from us without our authorization and disturbed you, troubling your minds by what they said.
We have heard that some went out from us without our authorisation and disturbed you, troubling your minds by what they said.
Since we have heard that some who went out from us have troubled you with words, unsettling your souls, saying, “You must be circumcised and keep the law” —to whom we gave no such commandment
“We understand that some men from here have troubled you and upset you with their teaching, but we did not send them!
Since we have heard that certain persons who have gone out from us, though with no instructions from us, have said things to disturb you and have unsettled your minds
Since we have heard that certain persons who have gone out from us, though with no instructions from us, have said things to disturb you and have unsettled your minds
Listen, we heard that some men from here went to you and told you things that worried you and upset you. But those things are not true. We didn’t send...
Since we have heard that some persons from us have troubled you with words, unsettling your minds, although we gave them no instructions
Since we have heard that some persons from us have troubled you with words, unsettling your minds, although we gave them no instructions
Forasmuch as we have heard that certain which went out from us have troubled you with words, subverting your souls; to whom we gave no commandment
Forasmuch as we have heard that certain which went out from us have troubled you with words, subverting your souls; to whom we gave no commandment
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
We heard that some men from our church went to you and said things that confused and upset you. Mind you, they had no authority from us; we didn’t sen...
Since we have heard that some who went out from us have troubled you with words, unsettling your lives, to whom we gave no command
Since we have heard that some from among us have troubled you with words disturbing to your souls, although we gave them no such authorization
Because we have heard that some who went out from us have troubled you with words, unsettling your souls, saying, ‘You must be circumcised and keep the law,’ to whom we gave no commandment
Because we have heard that some who went out from us have troubled you with words, unsettling your souls, saying, ‘You must be circumcised and keep the law,’ to whom we gave no commandment
Because we have heard that some who went out from us have troubled you with words, unsettling your souls, saying, ‘You must be circumcised and keep the Torah,’ to whom we gave no commandment
Because we have heard that some who went out from us have troubled you with words, unsettling your souls, saying, ‘You must be circumcised and keep the Torah,’ to whom we gave no commandment
For we heard that some went out from us, and troubled you with words, and turned upside-down your souls, to which men we commanded not
seeing we have heard that certain having gone forth from us did trouble you with words, subverting your souls, saying to be circumcised and to keep the law, to whom we did give no charge
El versiculo Acts, 15:24 de La Sagrada Biblia consiste en algo que hay que tomar siempre en cuenta para analizarlo y pensar acerca de él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de decirnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Acts, 15:24? ¿En qué momentos de nuestro día a día podemos aplicar lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Acts, 15:24 de La Sagrada Biblia?
El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Acts, 15:24 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es útil recurrir al versículo Acts, 15:24 en todas aquellas ocasiones en que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestro espíritu.