<

Acts, 21:29

>

Acts, 21:29

For they had before seen with him in the city Trophimus the Ephesian, whom they supposed that Paul had brought into the temple.


For they had previously seen Trophimus the Ephesian in the city with Paul, and they assumed that he had brought the man into the temple [beyond the court of the Gentiles].


For they had previously seen Trophimus the Ephesian in the city with Paul and they supposed that he had brought the man into the temple [into the inner court forbidden to Gentiles].


(For they had seen Trophimus, an Ephesian, in the city with him, and they supposed that Paul had brought him into the temple.)


For they had previously seen Trophimus the Ephesian in the city with him, and they supposed that Paul had brought him into the temple.


They said this because they had seen Trophimus the Ephesian in the city with him earlier, and they assumed Paul had brought him into the temple.)


(They had previously seen Trophimus from Ephesus in the city with him and assumed that Sha’ul had brought him into the Temple.)


Some of them thought that Paul had brought Trophimus from Ephesus into the temple, because they had seen them together in the city.


Some of them thought that Paul had brought Trophimus from Ephesus into the temple, because they had seen them together in the city.


Some of them thought that Paul had brought Trophimus from Ephesus into the temple, because they had seen them together in the city.


For they had before seen Trophimus the Ephesian with him in the city, whom they supposed that Paul had brought into the temple.


(For they had seen Trophimus the Ephesian in the city with him, whom they supposed that Paul had brought into the temple.)


(These men had earlier seen Paul in the city with a man called Trophimus. Trophimus was a Gentile who came from Ephesus. They thought that Paul had brought Trophimus into the temple. That is why they


For they had previously seen Trophimus the Ephesian with him in the city, and they supposed that Paul had brought him into the temple.


For they had previously seen Trophimus the Ephesian with him in the city, and they assumed that Paul had brought him into the temple.


(They said this because they had seen him previously in the city with Trophimus the Ephesian and presumed that Paul had brought him into the Temple.)


They had seen Trophimus from Ephesus with him in the city earlier and thought Paul had taken him into the temple courtyard.


For they had seene before Trophimus an Ephesian with him in the citie, whom they supposed that Paul had brought into the Temple.


(They said this because they had seen Trophimus from Ephesus with Paul in the city, and they thought that Paul had taken him into the Temple.)


(They said this because they had seen Trophimus from Ephesus with Paul in the city, and they thought that Paul had taken him into the Temple.)



They said this because they had seen Trophimus from Ephesus with Paul in the city, and they thought that Paul had taken him into the Temple.)


They said this because they had seen Trophimus from Ephesus with Paul in the city, and they thought that Paul had taken him into the Temple.)


For they had previously seen Trophimus the Ephesian in the city with him, and they supposed that Paul had brought him into the temple complex.





(For they had seen before with him in the city Trophimus an Ephesian, whom they supposed that Paul had brought into the temple.)



(For they had seen before with him in the city Troph´imus an Ephesian, whom they supposed that Paul had brought into the temple.)


For they had previously seen Trophimus the Ephesian in the city with him, and they supposed that Paul had brought him into the temple.


(For they had previously seen Trophimus the Ephesian in the city with him, whom they thought that Paul had brought into the temple.)


For they had previously seen Trophimus the Ephesian in the city with him, whom they supposed Paul had brought into the temple.



For they had previously seen Trophimus the Ephesian in the city with him, and they thought that Paul had brought him into the temple.


For they had previously seen Trophimus the Ephesian in the city with him, and they supposed that Paul had brought him into the temple.


(They said this because they had seen Trophimus, a man from Ephesus, with Paul in Jerusalem. They thought that Paul had brought him into the Temple.)


(For they had seen Trophimus the Ephesian in the city with him previously, and they assumed Paul had brought him into the inner temple courts.)


They said this because they had seen Trophimus the Ephesian in the city with Paul. They thought Paul had brought him into the temple.


(They had previously seen Trophimus the Ephesian in the city with Paul and assumed that Paul had brought him into the temple.)


(They had previously seen Trophimus the Ephesian in the city with Paul and assumed that Paul had brought him into the temple.)


(For they had previously seen Trophimus the Ephesian with him in the city, whom they supposed that Paul had brought into the temple.)


(For earlier that day they had seen him in the city with Trophimus, a Gentile from Ephesus, and they assumed Paul had taken him into the Temple.)



For they had previously seen Trophimus the Ephesian with him in the city, and they supposed that Paul had brought him into the temple.


For they had previously seen Trophimus the Ephesian with him in the city, and they supposed that Paul had brought him into the temple.


Paul and the other 4 men had to do that ceremony for 7 days to make themselves clean. Just before it finished, Paul walked along the road with a man that was not a Jew. His name was Trofimus. Some Jew


For they had previously seen Trophimus the Ephesian with him in the city, and they supposed that Paul had brought him into the temple.


For they had previously seen Trophimus the Ephesian with him in the city, and they supposed that Paul had brought him into the temple.


For they had before seen with him in the city Trophimus the Ephesian, whom they supposed that Paul had brought into the temple.


For they had before seen with him in the city Trophimus the Ephesian, whom they supposed that Paul had brought into the temple.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


When the seven days of their purification were nearly up, some Jews from around Ephesus spotted him in the Temple. At once they turned the place upside-down. They grabbed Paul and started yelling at t



Because they had previously seen Trophimos the Ephesian with him in the city, whom they thought that Sha’ul had brought into the Set-apart Place.


For they had previously seen Trophimus the Ephesian in the city with him, and they assumed that Paul had brought him into the Temple.


For they had seen Trophimus the Ephesian, with him in the city, and they supposed that Paul had brought him into the temple.


For they had seen Trophimus the Ephesian, with him in the city, and they supposed that Paul had brought him into the temple.


For they had seen Trophimus the Ephesian, with him in the city, and they supposed that Paul had brought him into the temple.


For they had seen Trophimus the Ephesian, with him in the city, and they supposed that Paul had brought him into the temple.


For they saw Trophimus of Ephesus in the city with him, whom they guessed that Paul had brought into the temple.


for they had seen before Trophimus, the Ephesian, in the city with him, whom they were supposing that Paul brought into the temple.


Deberíamos tener en todo momento presente el versículo Acts, 21:29 de La Sagrada Biblia con el fin de meditar acerca de él.Seguramente sería bueno preguntarse ¿Qué quiso proponernos Dios Padre con el versículo Acts, 21:29? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que seremos capaces de poner en práctica lo que hemos aprendido gracias al versículo Acts, 21:29 de La Biblia?

El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Acts, 21:29 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa razón es oportuno recurrir al versículo Acts, 21:29 cuando creamos que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestras almas.