<

Acts, 21:37

>

Acts, 21:37

And as Paul was about to be brought into the castle, he saith unto the chief captain, May I say something unto thee? And he said, Dost thou know Greek?


Just as Paul was about to be taken into the barracks, he asked the commander, “May I say something to you?” And the man replied, “Do you know Greek?


Just as Paul was about to be taken into the barracks, he asked the commandant, May I say something to you? And the man replied, Can you speak Greek?


And as Paul was beginning to be brought into the fortress, he said to the tribune, "Is it permissible for me to say something to you?" And he said, "You know Greek?


As he was about to be brought into the barracks, Paul said to the commander, “Am I allowed to say something to you?” He replied, “You know how to speak Greek?


As Paul was about to be taken into the military headquarters, he asked the commander, “May I speak with you?” He answered, “Do you know Greek?


As Sha’ul was about to be brought into the barracks, he said to the commander, “Is it all right if I say something to you?” The commander said, “You know Greek!


When Paul was about to be taken into the fortress, he asked the commander, “Can I say something to you?” “How do you know Greek?” the commander asked.


When Paul was about to be taken into the fortress, he asked the commander, “Can I say something to you?” “How do you know Greek?” the commander asked.


When Paul was about to be taken into the fortress, he asked the commander, “Can I say something to you?” “How do you know Greek?” the commander asked.


But as he was about to be led into the fortress, Paul says to the chiliarch, Is it allowed me to say something to thee? And he said, Dost thou know Greek?


And as Paul was about to be brought into the castle, he saith to the tribune: May speak something to thee? Who said: Canst thou speak Greek?


While the soldiers were leading Paul into their building, he asked their leader, ‘Please may I say something to you?’ The soldiers' leader replied, ‘Oh! Do you speak the Greek language?


As Paul was about to be brought into the barracks, he said to the tribune, “May I say something to you?” And he said, “Do you know Greek?


As they were about to take Paul into the barracks, he asked the commander, “May I say something to you?” “Do you speak Greek?” he replied.


Just as he was about to be taken inside the fortress, Paul asked the commander, “Can I tell you something?” “Do you know Greek?” asked the commander.


As the soldiers were about to take Paul into the barracks, he asked the officer, “May I say something to you?” The officer replied to Paul, “Can you speak Greek?


And as Paul should haue bene led into the castell, he sayd vnto the chiefe Captaine, May I speake vnto thee? Who sayd, Canst thou speake Greeke?


As the soldiers were about to take Paul into the fort, he spoke to the commander: “May I say something to you?” “You speak Greek, do you?” the commander asked.


As the soldiers were about to take Paul into the fort, he spoke to the commander: “May I say something to you?” “You speak Greek, do you?” the commander asked.



As the soldiers were about to take Paul into the fort, he spoke to the commander: “May I say something to you?” “You speak Greek, do you?” the commander asked.


As the soldiers were about to take Paul into the fort, he spoke to the commander: “May I say something to you?” “You speak Greek, do you?” the commander asked.


As he was about to be brought into the barracks, Paul said to the commander, “Am I allowed to say something to you? ” He replied, “Do you know Greek?





And as Paul was to be led into the castle, he said unto the chief captain, May I speak unto thee? Who said, Canst thou speak Greek?



And as Paul was to be led into the castle, he said unto the chief captain, May I speak unto thee? Who said, Canst thou speak Greek?


As Paul was about to be brought into the barracks, he said to the commander, “May I say something to you?” And he *said, “Do you know Greek?


And as he was about to be brought into the barracks, Paul said to the military tribune, “Is it permitted for me to say something to you?” And he said, “Do you know Greek?


As Paul was about to be brought into the barracks, he said to the commander, “May I speak to you?” He replied, “Do you know how to speak Greek?



As Paul was about to be brought into the barracks, he *said to the commander, “May I say something to you?” And he said, “Do you know Greek?


As Paul was about to be brought into the barracks, he said to the commander, “May I say something to you?” And he *said, “Do you know Greek?


As the soldiers were about to take Paul into the army building, he spoke to the commander, “May I say something to you?” The commander said, “Do you speak Greek?


As Paul was about to be brought into the barracks, he said to the commanding officer, “May I say something to you?” The officer replied, “Do you know Greek?


The soldiers were about to take Paul into the fort. Then he asked the commander, “May I say something to you?” “Do you speak Greek?” he replied.


As the soldiers were about to take Paul into the barracks, he asked the commander, “May I say something to you?” “Do you speak Greek?” he replied.


As the soldiers were about to take Paul into the barracks, he asked the commander, ‘May I say something to you?’ ‘Do you speak Greek?’ he replied.


Then as Paul was about to be led into the barracks, he said to the commander, “May I speak to you?” He replied, “Can you speak Greek?


As Paul was about to be taken inside, he said to the commander, “May I have a word with you?” “Do you know Greek?” the commander asked, surprised.



Just as Paul was about to be brought into the barracks, he said to the tribune, “May I say something to you?” The tribune replied, “Do you know Greek?


Just as Paul was about to be brought into the barracks, he said to the tribune, “May I say something to you?” The tribune replied, “Do you know Greek?


The soldiers started to take him into their house, but Paul talked to the boss in the Greek language. He said, “Can I talk to you?” The boss said, “Can you talk Greek?


As Paul was about to be brought into the barracks, he said to the tribune, “May I say something to you?” And he said, “Do you know Greek?


As Paul was about to be brought into the barracks, he said to the tribune, “May I say something to you?” And he said, “Do you know Greek?


And as Paul was about to be brought into the castle, he saith unto the chief captain, May I say something unto thee? And he said, Dost thou know Greek?


And as Paul was about to be brought into the castle, he saith unto the chief captain, May I say something unto thee? And he said, Dost thou know Greek?


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


When they got to the barracks and were about to go in, Paul said to the captain, “Can I say something to you?” He answered, “Oh, I didn’t know you spoke Greek. I thought you were the Egyptian who not



And as Sha’ul was about to be led into the barracks, he said to the commander, “Am I allowed to say somewhat to you?” And he said, “Do you know Greek?


As Paul was about to be brought into the headquarters, he said to the commander, “Can I say something to you?” The commander said, “You know Greek?


As Paul was about to be brought into the barracks, he asked the commanding officer, “May I speak to you?” He said, “Do you know Greek?


As Paul was about to be brought into the barracks, he asked the commanding officer, “May I speak to you?” He said, “Do you know Greek?


As Paul was about to be brought into the barracks, he asked the commanding officer, “May I speak to you?” He said, “Do you know Greek?


As Paul was about to be brought into the barracks, he asked the commanding officer, “May I speak to you?” He said, “Do you know Greek?


And when Paul began to be led into the castles, he said to the tribune, Whether it is leaveful to me, to speak anything to thee? And he said, Knowest thou Greek?


And Paul being about to be led into the castle, saith to the chief captain, ‘Is it permitted to me to say anything unto thee?’ and he said, ‘Greek dost thou know?


Debemos tener en todo momento presente el versículo Acts, 21:37 de La Sagrada Biblia con el propósito de reflexionar en torno a él. ¿Qué trataba de manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo Acts, 21:37? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que hemos aprendido gracias al versículo Acts, 21:37 de Las Sagradas Escrituras?

Hacer un análisis profundo acerca de el versículo Acts, 21:37 nos ayuda a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la razón por la cual es útil recurrir al versículo Acts, 21:37 todas las veces que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestros corazones.