at midday, O king, I saw on the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them that journeyed with me.
at midday, O King, I saw on the way a light from heaven surpassing the brightness of the sun, shining all around me and those who were traveling with me.
When on the road at midday, O king, I saw a light from heaven surpassing the brightness of the sun, flashing about me and those who were traveling with me.
at midday, O king, I and those who were also with me, saw along the way a light from heaven shining around me with a splendor greater than that of the sun.
King Agrippa, while on the road at midday, I saw a light from heaven brighter than the sun, shining around me and those traveling with me.
While on the road at midday, King Agrippa, I saw a light from heaven shining around me and my traveling companions. That light was brighter than the sun.
I was on the road, and it was noon, your Majesty, when I saw a light from heaven, brighter than the sun, shining around me and my traveling companions.
About noon I saw a light brighter than the sun. It flashed from heaven on me and on everyone traveling with me.
About midday I saw a light brighter than the sun. It flashed from heaven on me and on everyone travelling with me.
About noon I saw a light brighter than the sun. It flashed from heaven on me and on everyone traveling with me.
at mid-day, on the way, I saw, O king, a light above the brightness of the sun, shining from heaven round about me and those who were journeying with me.
At midday, O king, I saw in the way a light from heaven above the brightness of the sun, shining round about me, and them that were in company with me.
Listen to this, King Agrippa! I was travelling along the road at midday. Suddenly I saw a very bright light in the sky. It was much brighter than the sun. It shone all round me and also round the men
At midday, O king, I saw on the way a light from heaven, brighter than the sun, that shone around me and those who journeyed with me.
About noon, O king, as I was on the road, I saw a light from heaven, brighter than the sun, shining around me and my companions.
At about noon as I was on my way, Your Majesty, I saw a light from heaven that blazed brighter than the sun. It shone around me and those who were traveling with me.
Your Majesty, at noon, while I was traveling, I saw a light that was brighter than the sun. The light came from the sky and shined around me and those who were with me.
At midday, O King, I sawe in the way a light from heauen, passing the brightnes of the sunne, shine round about mee, and them which went with me.
It was on the road at midday, Your Majesty, that I saw a light much brighter than the sun, coming from the sky and shining round me and the men travelling with me.
It was on the road at midday, Your Majesty, that I saw a light much brighter than the sun, coming from the sky and shining around me and the men traveling with me.
It was on the road at midday, Your Majesty, that I saw a light much brighter than the sun, coming from the sky and shining around me and the men traveling with me.
King Agrippa, while on the road at midday, I saw a light from heaven brighter than the sun, shining around me and those traveling with me.
at midday, O king, I saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them which journeyed with me.
at midday, O king, I saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them which journeyed with me.
at midday, O King, I saw on the way a light from heaven, brighter than the sun, shining all around me and those who were journeying with me.
In the middle of the day along the road, O king, I saw a light from heaven, more than the brightness of the sun, shining around me and those who were traveling with me.
At midday, O King, I saw along the way a light from heaven, brighter than the sun, shining around me and those who journeyed with me.
at midday, O king, I saw on the way a light from heaven, brighter than the sun, shining around me and those who were journeying with me.
at midday, O King, I saw on the way a light from heaven, brighter than the sun, shining all around me and those who were journeying with me.
On the way there, at noon, I saw a light from heaven. It was brighter than the sun and flashed all around me and those who were traveling with me.
about noon along the road, Your Majesty, I saw a light from heaven, brighter than the sun, shining everywhere around me and those traveling with me.
About noon, King Agrippa, I was on the road. I saw a light coming from heaven. It was brighter than the sun. It was shining around me and my companions.
About noon, King Agrippa, as I was on the road, I saw a light from heaven, brighter than the sun, blazing around me and my companions.
About noon, King Agrippa, as I was on the road, I saw a light from heaven, brighter than the sun, blazing around me and my companions.
at midday, O king, along the road I saw a light from heaven, brighter than the sun, shining around me and those who journeyed with me.
About noon, Your Majesty, as I was on the road, a light from heaven brighter than the sun shone down on me and my companions.
when at midday along the road, your Excellency, I saw a light from heaven, brighter than the sun, shining around me and my companions.
when at midday along the road, your Excellency, I saw a light from heaven, brighter than the sun, shining around me and my companions.
And I’ll tell you what happened next, boss. In the middle of the day, while I was going along the road, I saw a bright light in the sky. It was even brighter than the sun. It shined all around me, and
At midday, O king, I saw on the way a light from heaven, brighter than the sun, shining round me and those who journeyed with me.
At midday, O king, I saw on the way a light from heaven, brighter than the sun, shining round me and those who journeyed with me.
at midday, O king, I saw on the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them that journeyed with me.
at midday, O king, I saw on the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them that journeyed with me.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“One day on my way to Damascus, armed as always with papers from the high priests authorizing my action, right in the middle of the day a blaze of lig...
at midday along the highway, O sovereign, I saw a light from heaven, brighter than the sun, shining around me and those who journeyed with me.
at midday, O King, I saw on the road a light from heaven, brighter than the sun, shining around me and those traveling with me.
at noon, O king, I saw on the way a light from the sky, brighter than the sun, shining around me and those who travelled with me.
at noon, O king, I saw on the way a light from the sky, brighter than the sun, shining around me and those who traveled with me.
at noon, O king, I saw on the way a light from the sky, brighter than the sun, shining around me and those who traveled with me.
at noon, O king, I saw on the way a light from the sky, brighter than the sun, shining around me and those who travelled with me.
at midday, in the way I saw, sir king, that from heaven a light shined about me, passing the shining of the sun, and about them that were together with me.
at mid-day, I saw in the way, O king, out of heaven, above the brightness of the sun, shining round about me a light — and those going on with me
Hay que tomar continuamente en consideración el versículo Acts, 26:13 de La Santa Biblia a fin de analizarlo y pensar sobre él.Quizás sería bueno preguntarse ¿Qué intentaba decirnos Dios con el versículo Acts, 26:13? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que seremos capaces de hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Acts, 26:13 de la Santa Biblia?
Meditar en relación con el versículo Acts, 26:13 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es aconsejable apoyarse en el versículo Acts, 26:13 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber qué pasos dar o para traer paz a nuestros corazones y almas.