but unto the damsel thou shalt do nothing; there is in the damsel no sin worthy of death: for as when a man riseth against his neighbor, and slayeth him, even so is this matter
But you shall do nothing to the young woman; she has committed no sin worthy of death, for this is the same as when a man attacks his neighbor and murders him.
But you shall do nothing to the young woman; she has committed no sin punishable by death, for this is as when a man attacks and slays his neighbor
The girl shall suffer nothing, nor is she guilty unto death. For just as a robber rises up against his brother and slays his life, so also did the girl suffer greatly.
Do nothing to the young woman, because she is not guilty of an offense deserving death. This case is just like one in which a man attacks his neighbor and murders him.
Don’t do anything whatsoever to the young woman. She hasn’t committed any capital crime—rather, this situation is exactly like the one where someone attacks his neighbor and kills him.
You will do nothing to the girl, because she has done nothing deserving of death. The situation is like the case of the man who attacks his neighbor and kills him.
Do not punish the woman at all; she has done nothing wrong, and certainly nothing deserving death. This crime is like murder
Do not punish the woman at all; she has done nothing wrong, and certainly nothing deserving death. This crime is like murder
Do not punish the woman at all; she has done nothing wrong, and certainly nothing deserving death. This crime is like murder
and unto the damsel thou shalt do nothing: there is in the damsel no sin worthy of death; for as when a man riseth against his neighbour, and murdereth him, so is this matter
The damsel shall suffer nothing, neither is she guilty of death. For as a robber riseth against his brother, and taketh away his life, so also did the damsel suffer
Do not punish the young woman. She does not deserve to die. The man's act is like a man who attacks and murders another person.
But you shall do nothing to the young woman; she has committed no offense punishable by death. For this case is like that of a man attacking and murdering his neighbor
Do nothing to the young woman, because she has committed no sin worthy of death. This case is just like one in which a man attacks his neighbor and murders him.
Don't do anything to the woman, because she has not committed a sin punishable by death. (This is the same kind of situation as when a man attacks someone else and murders them.)
Don’t do anything to the girl. She has not committed a sin for which she deserves to die. This is like the case of someone who attacks and murders another person.
And vnto the mayd thou shalt do nothing, because there is in the mayde no cause of death: for as when a man riseth against his neighbour and woundeth him to death, so is this matter.
nothing is to be done to the woman, because she has not committed a sin worthy of death. This case is the same as when one man attacks another man and murders him.
nothing is to be done to the woman, because she has not committed a sin worthy of death. This case is the same as when one man attacks another man and murders him.
nothing is to be done to the woman, because she has not committed a sin worthy of death. This case is the same as when one man attacks another man and murders him.
nothing is to be done to the woman, because she has not committed a sin worthy of death. This case is the same as when one man attacks another man and murders him.
Do nothing to the young woman, because she is not guilty of an offense deserving death. This case is just like one in which a man attacks his neighbor and murders him.
You must do nothing to the girl. She did nothing that deserves the punishment of death. This is like someone attacking their neighbor and killing them.
Don’t do anything to the girl. She has not done a sin worthy of death. This is like the person who attacks and murders his neighbor.
but unto the damsel thou shalt do nothing; there is in the damsel no sin worthy of death; for as when a man rises against his neighbour and murders him, even so is this matter.
but unto the damsel thou shalt do nothing; there is in the damsel no sin worthy of death: for as when a man riseth against his neighbour, and slayeth him, even so is this matter
but unto the damsel thou shalt do nothing; there is in the damsel no sin worthy of death: for as when a man riseth against his neighbor, and slayeth him, even so is this matter
but unto the damsel thou shalt do nothing; there is in the damsel no sin worthy of death: for as when a man riseth against his neighbor, and slayeth him, even so is this matter
But you shall do nothing to the girl; there is no sin in the girl worthy of death, for just as a man rises against his neighbor and murders him, so is this case.
But you shall not do anything to the young woman, for there is not reckoned against the young woman a sin deserving death; it is similar to when a man rises up against his neighbor and murders him, a
However, you are to do nothing to the girl. There is no sin worthy of death in the girl, for just as when a man rises against his neighbor and murders him, so is this matter.
You shall do nothing to the young woman, since the young woman is not guilty of a capital offense. As when a man rises up against his neighbor and murders him, so in this case
And you are not to do anything to the girl; there is no sin in the girl worthy of death, for just as a man rises against his neighbor and murders him, so is this case.
But you shall do nothing to the girl; there is no sin in the girl worthy of death, for just as a man rises against his neighbor and murders him, so is this case.
Don’t do anything to the girl, because she has not done a sin worthy of death. This is like the person who attacks and murders a neighbor
You must not do anything to the young woman – she has done nothing deserving of death. This case is the same as when someone attacks another person and murders him
Don’t do anything to the woman. She hasn’t committed a sin worthy of death. That case is like the case of someone who attacks and murders a neighbor.
Do nothing to the woman; she has committed no sin deserving death. This case is like that of someone who attacks and murders a neighbor
Do nothing to the woman; she has committed no sin deserving death. This case is like that of someone who attacks and murders a neighbour
But you shall do nothing to the young woman; there is in the young woman no sin deserving of death, for just as when a man rises against his neighbor and kills him, even so is this matter.
Do nothing to the young woman; she has committed no crime worthy of death. She is as innocent as a murder victim.
But unto the girl you i shall do nothing; [there is] in the girl no sin [worthy] of death: for as when a man rises against his neighbour, and slays him, even so [is] this matter
You shall do nothing to the young woman; the young woman has not committed an offense punishable by death, because this case is like that of someone who attacks and murders a neighbor.
You shall do nothing to the young woman; the young woman has not committed an offense punishable by death, because this case is like that of someone who attacks and murders a neighbor.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
But to the young woman you shall do nothing; in the young woman there is no offense punishable by death, for this case is like that of a man attacking and murdering his neighbor
But to the young woman you shall do nothing; in the young woman there is no offense punishable by death, for this case is like that of a man attacking and murdering his neighbor
but unto the damsel thou shalt do nothing; there is in the damsel no sin worthy of death: for as when a man riseth against his neighbour, and slayeth him, even so is this matter
but unto the damsel thou shalt do nothing; there is in the damsel no sin worthy of death: for as when a man riseth against his neighbour, and slayeth him, even so is this matter
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
But if it was out in the country that the man found the engaged girl and grabbed and raped her, only the man is to die, the man who raped her. Don’t do anything to the girl; she did nothing wrong. Thi
But unto the na'arah thou shalt do nothing; there is in the na'arah no chet mavet (sin worthy of death); for as when an ish riseth against his neighbor, and slayeth him, even so is this matter
But you shall do no matter to the girl. The girl has no sin worthy of death – for the matter is like a man who rises against his neighbour and murders him – a being - ”
But to the young woman you are to do nothing—there is no sin in the young woman deserving of death. For this matter is the same as when a man rises against his neighbor and kills him
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
but to the lady you shall do nothing. There is in the lady no sin worthy of death; for as when a man rises against his neighbor and kills him, even so...
but to the lady you shall do nothing. There is in the lady no sin worthy of death; for as when a man rises against his neighbour and kills him, even so is this matter
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
Es preciso tomar continuamente en cuenta el versículo Deuteronomy, 22:26 de La Santa Biblia de manera que podamos analizarlo y pensar acerca de él.Quizás deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso decirnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Deuteronomy, 22:26? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Deuteronomy, 22:26 de La Biblia?
El hecho de reflexionar acerca de el versículo Deuteronomy, 22:26 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es oportuno recurrir al versículo Deuteronomy, 22:26 siempre que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestro espíritu.