And it shall be, when thou art come in unto the land which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance, and possessest it, and dwellest therein
“Then it shall be, when you enter the land which the LORD your God gives you as an inheritance, and you take possession of it and live in it
WHEN YOU have come into the land which the Lord your God gives you as an inheritance and possess it and live in it
"And when you will have entered into the land which the Lord your God will give to you to possess, and when you will have obtained it and are living within it
“When you enter the land the LORD your God is giving you as an inheritance, and you take possession of it and live in it
Once you have entered the land the LORD your God is giving you as an inheritance, and you take possession of it and are settled there
“When you have come to the land ADONAI your God is giving you as your inheritance, taken possession of it and settled there
The LORD is giving you the land, and soon you will conquer it, settle down
The LORD is giving you the land, and soon you will conquer it, settle down
The LORD is giving you the land, and soon you will conquer it, settle down
And it shall be when thou comest into the land that Jehovah thy God giveth thee for an inheritance, and possessest it, and dwellest therein
And when thou art come into the land which the Lord thy God will give thee to possess, and hast conquered it, and dwellest in it
You will soon go into the land that the LORD your God is giving to you. It will belong to you as your home.
“When you come into the land that the LORD your God is giving you for an inheritance and have taken possession of it and live in it
When you enter the land that the LORD your God is giving you as an inheritance, and you take possession of it and settle in it
Once you've entered the country that the Lord your God is giving you to own, and you take it over and settle there
Soon you will enter and take possession of the land that the LORD your God is giving you as your property. When you have settled there
Also when thou shalt come into the lande which the Lord thy God giueth thee for inheritance, and shalt possesse it, and dwell therein
“After you have occupied the land that the LORD your God is giving you and have settled there
“After you have occupied the land that the LORD your God is giving you and have settled there
“After you have occupied the land that the LORD your God is giving you and have settled there
“After you have occupied the land that the LORD your God is giving you and have settled there
“When you enter the land the LORD your God is giving you as an inheritance, and you take possession of it and live in it
And it shall be, when thou art come in unto the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance, and possessest it, and dwellest therein
And it shall be, when thou art come in unto the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance, and possessest it, and dwellest therein
“Then it will be, when you enter the land which Yahweh your God gives you as an inheritance and you possess it and live in it
“And then when you come to the land that Yahweh your God is giving to you as an inheritance, and you take possession of it and you settle in it
And it must be, when you come into the land which the LORD your God is giving you for an inheritance, and you possess it, and dwell in it
“Then it shall be, when you enter the land which the LORD your God is giving you as an inheritance, and you take possession of it and live in it
“Then it shall be, when you enter the land which the LORD your God gives you as an inheritance, and you possess it and live in it
When you go into the land the LORD your God is giving you as your own, to take it over and live in it
When you enter the land that the LORD your God is giving you as an inheritance, and you occupy it and live in it
You will enter the land the LORD your God is giving you as your own. You will take it over. You will make your homes in the land.
When you have entered the land the LORD your God is giving you as an inheritance and have taken possession of it and settled in it
When you have entered the land that the LORD your God is giving you as an inheritance and have taken possession of it and settled in it
“And it shall be, when you come into the land which the LORD your God is giving you as an inheritance, and you possess it and dwell in it
“When you enter the land the LORD your God is giving you as a special possession and you have conquered it and settled there
When you have come into the land that the LORD your God is giving you as an inheritance to possess, and you possess it, and settle in it
When you have come into the land that the LORD your God is giving you as an inheritance to possess, and you possess it, and settle in it
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
“When you come into the land which the LORD your God gives you for an inheritance, and have taken possession of it, and live in it
“When you come into the land which the LORD your God gives you for an inheritance, and have taken possession of it, and live in it
And it shall be, when thou art come in unto the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance, and possessest it, and dwellest therein
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Once you enter the land that GOD, your God, is giving you as an inheritance and take it over and settle down, you are to take some of all the firstfruits of what you grow in the land that GOD, your Go
And it shall be, when you come into the land which יהוה your Elohim is giving you as an inheritance, and you possess it and dwell in it,”
“Now when you enter the land that ADONAI your God is giving you as an inheritance, and you possess it and dwell in it
It shall be, when you have come in to the land which the LORD your God gives you for an inheritance, possess it, and dwell in it
It shall be, when you have come in to the land which Yahweh your God gives you for an inheritance, possess it, and dwell in it
It shall be, when you have come in to the land which the LORD your God gives you for an inheritance, possess it, and dwell in it
It shall be, when you have come in to the land which the LORD your God gives you for an inheritance, possess it, and dwell in it
And when thou hast entered into the land which thy Lord God shall give to thee to wield, and thou hast gotten it, and hast dwelled therein
‘And it hath been, when thou comest in unto the land which JEHOVAH thy God is giving to thee — an inheritance, and thou hast possessed it, and dwelt i...
Deberíamos tomar siempre en cuenta el versículo Deuteronomy, 26:1 de La Sagrada Biblia para reflexionar sobre él. ¿Qué trataba de proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Deuteronomy, 26:1? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana seremos capaces de aprovechar aquello que aprendemos gracias al versículo Deuteronomy, 26:1 de La Sagrada Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo Deuteronomy, 26:1 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es útil acudir al versículo Deuteronomy, 26:1 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber cómo actuar o para traer paz a nuestras almas.