And the priest shall take the basket out of thy hand, and set it down before the altar of Jehovah thy God.
Then the priest will take the basket from you and place it before the altar of the LORD your God.
And the priest shall take the basket from your hand and set it down before the altar of the Lord your God.
And the priest, taking up the basket from your hand, shall place it before the altar of the Lord your God.
“Then the priest will take the basket from you and place it before the altar of the LORD your God.
The priest will then take the basket from you and place it before the LORD your God’s altar.
The cohen will take the basket from your hand and put it down in front of the altar of ADONAI your God.
The priest will take the basket and set it in front of the LORD's altar.
The priest will take the basket and set it in front of the LORD's altar.
The priest will take the basket and set it in front of the LORD's altar.
And the priest shall take the basket out of thy hand, and set it down before the altar of Jehovah thy God
And the priest, taking the basket at thy hand, shall set it before the altar of the Lord thy God.
Then the priest will take the basket from you. He will put it down in front of the altar of the LORD your God.
Then the priest shall take the basket from your hand and set it down before the altar of the LORD your God.
Then the priest shall take the basket from your hands and place it before the altar of the LORD your God
The priest will take the basket from you and place it in front of the altar of the Lord your God.
Then the priest will take the basket from you and set it down in front of the altar of the LORD your God.
Then the Priest shall take the basket out of thine hand, and set it downe before the altar of the Lord thy God.
“The priest will take the basket from you and place it before the altar of the LORD your God.
“The priest will take the basket from you and place it before the altar of the LORD your God.
“The priest will take the basket from you and place it before the altar of the LORD your God.
“Then the priest will take the container from your hand and place it before the altar of the LORD your God.
The priest will take your basket. He will set it down in front of the altar of the Lord your God.
And the priest shall take the basket out of thine hand, and set it down before the altar of the LORD thy God.
And the priest shall take the basket out of thine hand, and set it down before the altar of the LORD thy God.
And the priest shall take the basket out of thine hand, and set it down before the altar of the LORD thy God.
Then the priest shall take the basket from your hand and set it down before the altar of Yahweh your God.
Then the priest takes the basket from your hand and places it before the altar of Yahweh your God.
The priest will take the basket out of your hand and set it down before the altar of the LORD your God.
Then the priest shall take the basket from your hand and set it before the altar of the LORD your God.
Then the priest shall take the basket from your hand and set it down before the altar of the LORD your God.
The priest will take your basket and set it down in front of the altar of the LORD your God.
The priest will then take the basket from you and set it before the altar of the LORD your God.
The priest will receive the basket from you. He’ll set it down in front of the altar of the LORD your God.
The priest shall take the basket from your hands and set it down in front of the altar of the LORD your God.
The priest shall take the basket from your hands and set it down in front of the altar of the LORD your God.
“Then the priest shall take the basket out of your hand and set it down before the altar of the LORD your God.
The priest will then take the basket from your hand and set it before the altar of the LORD your God.
When the priest takes the basket from your hand and sets it down before the altar of the LORD your God
When the priest takes the basket from your hand and sets it down before the altar of the LORD your God
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Then the priest shall take the basket from your hand, and set it down before the altar of the LORD your God.
Then the priest shall take the basket from your hand, and set it down before the altar of the LORD your God.
And the priest shall take the basket out of thine hand, and set it down before the altar of the LORD thy God.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Once you enter the land that GOD, your God, is giving you as an inheritance and take it over and settle down, you are to take some of all the firstfruits of what you grow in the land that GOD, your Go
And the kohen shall take the basket out of thine hand, and set it down before the mizbe'ach of HASHEM Eloheicha.
“And the priest shall take the basket from your hand and place it before the slaughter-place of יהוה your Elohim.
The kohen is to take the basket from your hand and set it down before the altar of ADONAI your God.
The priest shall take the basket out of your hand, and set it down before the LORD your God’s altar.
The priest shall take the basket out of your hand, and set it down before Yahweh your God’s altar.
The priest shall take the basket out of your hand, and set it down before the LORD your God’s altar.
The priest shall take the basket out of your hand, and set it down before the LORD your God’s altar.
And the priest shall take the basket of thine hand, and he shall set [or put] it before the altar of thy Lord God.
and the priest hath taken the basket out of thy hand, and placed it before the altar of JEHOVAH thy God.
Es aconsejable tomar en todo momento en cuenta el versículo Deuteronomy, 26:4 de La Sagrada Biblia de manera que podamos hacer una reflexión sobre él.Tal vez sería acertado cuestionarse ¿Qué trataba de decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Deuteronomy, 26:4? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que podemos aprovechar aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Deuteronomy, 26:4 de La Sagrada Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo Deuteronomy, 26:4 nos es de gran ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la razón por la cual es conveniente servirse del versículo Deuteronomy, 26:4 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos una luz que nos guíe y así saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestro espíritu.