And thou shalt answer and say before Jehovah thy God, A Syrian ready to perish was my father; and he went down into Egypt, and sojourned there, few in number; and he became there a nation, great, migh
And you shall say before the LORD your God, ‘My father [Jacob] was a wandering Aramean, and he [along with his family] went down to Egypt and lived there [as strangers], few in number; but while there
And you shall say before the Lord your God, A wandering and lost Aramean ready to perish was my father [Jacob], and he went down into Egypt and sojourned there, few in number, and he became there a na
And you shall say, in the sight of the Lord your God: 'The Syrian pursued my father, who descended into Egypt, and he sojourned there in a very small number, and he increased into a great and strong n
You are to respond by saying in the presence of the LORD your God: My father was a wandering Aramean. He went down to Egypt with a few people and resided there as an alien. There he became a great, po
Then you should solemnly state before the LORD your God: “My father was a starving Aramean. He went down to Egypt, living as an immigrant there with few family members, but that is where he became a g
“Then, in the presence of ADONAI your God, you are to say, ‘My ancestor was a nomad from Aram. He went down into Egypt few in number and stayed. There he became a great, strong, populous nation.
Then, standing there in front of the place of worship, you must pray: My ancestor was homeless, an Aramean who went to live in Egypt. There were only a few in his family then, but they became great an
Then, standing there in front of the place of worship, you must pray: My ancestor was homeless, an Aramean who went to live in Egypt. There were only a few in his family then, but they became great an
Then, standing there in front of the place of worship, you must pray: My ancestor was homeless, an Aramean who went to live in Egypt. There were only a few in his family then, but they became great an
And thou shalt speak and say before Jehovah thy God A perishing Aramaean was my father, and he went down to Egypt with a few, and sojourned there, and became there a nation, great, mighty, and populou
And thou shalt speak thus in the sight of the Lord thy God: The Syrian pursued my father, who went down into Egypt, and sojourned there in a very small number, and grew into a nation great and strong
Then you must say this, so that the LORD your God hears you: ‘My ancestor was an Aramean who moved from place to place. He went to Egypt to live there as a foreigner. At that time, his family was smal
“And you shall make response before the LORD your God, ‘A wandering Aramean was my father. And he went down into Egypt and sojourned there, few in number, and there he became a nation, great, mighty,
and you are to declare before the LORD your God, “My father was a wandering Aramean, and he went down to Egypt few in number and lived there and became a great nation, mighty and numerous.
Then this is what you are to publicly declare before the Lord your God, “My father was an Aramean who moved from place to place. There were only a few of them when he and his family went to live in Eg
You will make this formal statement in the presence of the LORD your God: “My ancestors were wandering Arameans. There were only a few of them when they went to Egypt and lived as foreigners. But then
And thou shalt answere and say before the Lord thy God, A Syrian was my father, who being ready to perish for hunger, went downe into Egypt, and soiourned there with a small company, and grew there vn
Then, in the LORD's presence you will recite these words: ‘My ancestor was a wandering Aramean, who took his family to Egypt to live. They were few in number when they went there, but they became a la
Then, in the LORD's presence you will recite these words: ‘My ancestor was a wandering Aramean, who took his family to Egypt to live. They were few in number when they went there, but they became a la
Then, in the LORD's presence you will recite these words: ‘My ancestor was a wandering Aramean, who took his family to Egypt to live. They were few in number when they went there, but they became a la
You are to respond by saying in the presence of the LORD your God: My father was a wandering Aramean. He went down to Egypt with a few people and lived there. There he became a great, powerful, and po
And thou shalt speak and say before the LORD thy God, A Syrian ready to perish was my father, and he went down into Egypt, and sojourned there with a few, and became there a nation, great, mighty, and
And thou shalt speak and say before the LORD thy God, A Syrian ready to perish was my father; and he went down into Egypt, and sojourned there with a few, and became there a nation, great, mighty, and
And you shall answer and say before Yahweh your God, ‘My father was a wandering Aramean, and he went down to Egypt and sojourned there, few in number; but there he became a great, mighty, and populous
And you shall declare and you shall say before your God, ‘My ancestor was a wandering Aramean, and he went down to Egypt, and there he dwelt as an alien few in number, and there he became a great nati
Then you must answer and say before the LORD your God, “A wandering Aramean was my father, and he went down into Egypt, and sojourned there with only a few in number, but there he became a great, migh
And you shall respond and say before the LORD your God, ‘My father was a wandering Aramean, and he went down to Egypt and resided there, few in number; but there he became a great, mighty, and populou
You shall answer and say before the LORD your God, ‘My father was a wandering Aramean, and he went down to Egypt and sojourned there, few in number; but there he became a great, mighty and populous na
Then you shall announce before the LORD your God: “My father was a wandering Aramean. He went down to Egypt with only a few people, but they became a great, powerful, and large nation there.
Then you must affirm before the LORD YOUR GOD, “A wandering Aramean was my ancestor, and he went down to Egypt and lived there as a foreigner with a household few in number, but there he became a grea
Then you will speak while the LORD is listening. You will say, “My father Jacob was a wanderer from the land of Aram. He went down into Egypt with a few people. He lived there and became the father of
Then you shall declare before the LORD your God: “My father was a wandering Aramean, and he went down into Egypt with a few people and lived there and became a great nation, powerful and numerous.
Then you shall declare before the LORD your God: ‘My father was a wandering Aramean, and he went down into Egypt with a few people and lived there and became a great nation, powerful and numerous.
And you shall answer and say before the LORD your God: ‘My father was a Syrian, about to perish, and he went down to Egypt and dwelt there, few in number; and there he became a nation, great, mighty,
“You must then say in the presence of the LORD your God, ‘My ancestor Jacob was a wandering Aramean who went to live as a foreigner in Egypt. His family arrived few in number, but in Egypt they became
you shall make this response before the LORD your God: “A wandering Aramean was my ancestor; he went down into Egypt and lived there as an alien, few in number, and there he became a great nation, mig
you shall make this response before the LORD your God: “A wandering Aramean was my ancestor; he went down into Egypt and lived there as an alien, few in number, and there he became a great nation, mig
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
“And you shall make response before the LORD your God, ‘A wandering Aramean was my father; and he went down into Egypt and sojourned there, few in number; and there he became a nation, great, mighty,
“And you shall make response before the LORD your God, ‘A wandering Aramean was my father; and he went down into Egypt and sojourned there, few in number; and there he became a nation, great, mighty,
And thou shalt answer and say before the LORD thy God, A Syrian ready to perish was my father, and he went down into Egypt, and sojourned there, few in number; and he became there a nation, great, mig
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Once you enter the land that GOD, your God, is giving you as an inheritance and take it over and settle down, you are to take some of all the firstfruits of what you grow in the land that GOD, your Go
“And you shall answer and say before יהוה your Elohim, ‘My father was a perishing Aramean, and he went down to Mitsrayim and sojourned there with few men. And there he became a nation, great, mighty,
“Then you are to respond before ADONAI your God, ‘My father was a wandering Aramean, and he went down to Egypt and lived there as an outsider, few in ...
You shall answer and say before the LORD your God, “My father was a Syrian ready to perish. He went down into Egypt, and lived there, few in number. There he became a great, mighty, and populous natio
You shall answer and say before Yahweh your God, “My father was a Syrian ready to perish. He went down into Egypt, and lived there, few in number. There he became a great, mighty, and populous nation.
You shall answer and say before the LORD your God, “My father was a Syrian ready to perish. He went down into Egypt, and lived there, few in number. There he became a great, mighty, and populous natio
You shall answer and say before the LORD your God, “My father was a Syrian ready to perish. He went down into Egypt, and lived there, few in number. There he became a great, mighty, and populous natio
And thou shalt say in the sight of thy Lord God, Syrian pursued my father, that went down into Egypt, and was a pilgrim there in fewest number; and he increased into a great folk, and strong, and of m
‘And thou hast answered and said before JEHOVAH thy God, A perishing Aramaean [is] my father! and he goeth down to Egypt, and sojourneth there with few men, and becometh there a nation, great, mighty,
El versiculo Deuteronomy, 26:5 de los Textos Sagrados que componen la Biblia consiste en algo que es aconsejable tener siempre presente con la finalidad de hacer una reflexión en torno a él.Tal vez sería adecuado preguntarse ¿Qué pretendía manifestarnos Dios con el versículo Deuteronomy, 26:5? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana podemos poner en práctica lo que aprendemos gracias al versículo Deuteronomy, 26:5 de La Biblia?
Discurrir y recapacitar en relación con el versículo Deuteronomy, 26:5 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es aconsejable apoyarse en el versículo Deuteronomy, 26:5 todas y cada una de las veces que nos pueda servir de guía para saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestros corazones.