<

Exodus, 19:10

>

Exodus, 19:10

And Jehovah said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them to-day and to-morrow, and let them wash their garments


The LORD also said to Moses, “Go to the people and consecrate them today and tomorrow [that is, prepare them for My sacred purpose], and have them wash their clothes


And the Lord said to Moses, Go and sanctify the people [set them apart for God] today and tomorrow, and let them wash their clothes


who said to him: "Go to the people, and sanctify them today, and tomorrow, and let them wash their garments.


and the LORD told Moses, “Go to the people and consecrate them today and tomorrow. They must wash their clothes


and the LORD said to Moses: “Go to the people and take today and tomorrow to make them holy. Have them wash their clothes.


so ADONAI said to Moshe, “Go to the people; today and tomorrow separate them for me by having them wash their clothing


Once more the LORD spoke to Moses: Go back and tell the people that today and tomorrow they must get themselves ready to meet me. They must wash their clothes


Once more the LORD spoke to Moses: Go back and tell the people that today and tomorrow they must get themselves ready to meet me. They must wash their clothes


Once more the LORD spoke to Moses: Go back and tell the people that today and tomorrow they must get themselves ready to meet me. They must wash their clothes


And Jehovah said to Moses, Go to the people, and hallow them to-day and to-morrow, and let them wash their clothes


And he said to him: Go to the people, and sanctify them today, and tomorrow; and let them wash their garments.


Then the LORD said to Moses, ‘Go to the people. Make them ready to meet with me. Today and tomorrow they must wash their clothes.


the LORD said to Moses, “Go to the people and consecrate them today and tomorrow, and let them wash their garments


Then the LORD said to Moses, “Go to the people and consecrate them today and tomorrow. They must wash their clothes


The Lord told Moses, “Go back down and prepare them spiritually today and tomorrow. They must wash their clothes


So the LORD said to Moses, “Go to the people, and tell them they have two days to get ready. They must set themselves apart as holy. Have them wash their clothes


Moreouer, the Lord sayd vnto Moses, Goe to the people, and sanctifie them to day and to morow, and let them wash their clothes.


and the LORD said to him, “Go to the people and tell them to spend today and tomorrow purifying themselves for worship. They must wash their clothes




and the LORD said to him, “Go to the people and tell them to spend today and tomorrow purifying themselves for worship. They must wash their clothes


and the LORD said to him, “Go to the people and tell them to spend today and tomorrow purifying themselves for worship. They must wash their clothes


And the LORD told Moses, “Go to the people and consecrate them today and tomorrow. They must wash their clothes





And the LORD said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them to day and to morrow, and let them wash their clothes



And the LORD said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them today and tomorrow, and let them wash their clothes


Yahweh also said to Moses, “Go to the people and set them apart as holy today and tomorrow, and let them wash their garments


And Yahweh said to Moses, “Go to the people and consecrate them today and tomorrow. They must wash their clothes


The LORD said to Moses, “Go to the people and sanctify them today and tomorrow, and have them wash their clothes



The LORD also said to Moses, “Go to the people and consecrate them today and tomorrow, and have them wash their garments


The LORD also said to Moses, “Go to the people and consecrate them today and tomorrow, and let them wash their garments


The LORD said to Moses, “Go to the people and have them spend today and tomorrow preparing themselves. They must wash their clothes


The LORD said to Moses, “Go to the people and sanctify them today and tomorrow, and make them wash their clothes


The LORD said to Moses, “Go to the people. Today and tomorrow set them apart for me. Have them wash their clothes.


And the LORD said to Moses, “Go to the people and consecrate them today and tomorrow. Have them wash their clothes


And the LORD said to Moses, ‘Go to the people and consecrate them today and tomorrow. Make them wash their clothes


Then the LORD said to Moses, “Go to the people and consecrate them today and tomorrow, and let them wash their clothes.


Then the LORD told Moses, “Go down and prepare the people for my arrival. Consecrate them today and tomorrow, and have them wash their clothing.



the LORD said to Moses: “Go to the people and consecrate them today and tomorrow. Have them wash their clothes


the LORD said to Moses: “Go to the people and consecrate them today and tomorrow. Have them wash their clothes


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And the LORD said to Moses, “Go to the people and consecrate them today and tomorrow, and let them wash their garments


And the LORD said to Moses, “Go to the people and consecrate them today and tomorrow, and let them wash their garments


And the LORD said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them today and tomorrow, and let them wash their garments


And the LORD said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them today and tomorrow, and let them wash their garments


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


GOD said to Moses, “Go to the people. For the next two days get these people ready to meet the Holy GOD. Have them scrub their clothes so that on the ...



And יהוה said to Mosheh, “Go to the people and set them apart today and tomorrow. And they shall wash their garments


ADONAI said to Moses, “Go to the people, and sanctify them today and tomorrow. Let them wash their clothing.


The LORD said to Moses, “Go to the people, and sanctify them today and tomorrow, and let them wash their garments


Yahweh said to Moses, “Go to the people, and sanctify them today and tomorrow, and let them wash their garments


The LORD said to Moses, “Go to the people, and sanctify them today and tomorrow, and let them wash their garments


The LORD said to Moses, “Go to the people, and sanctify them today and tomorrow, and let them wash their garments


which said to Moses, Go thou to the people, and make them holy today and tomorrow, and wash they their clothes


And JEHOVAH saith unto Moses, ‘Go unto the people; and thou hast sanctified them to-day and to-morrow, and they have washed their garments


El versiculo Exodus, 19:10 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que es aconsejable tener continuamente presente a fin de reflexionar sobre él.Quizás sería acertado cuestionarse ¿Qué intentaba manifestarnos Dios con el versículo Exodus, 19:10? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que seremos capaces de aplicar lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Exodus, 19:10 de La Biblia?

Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Exodus, 19:10 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la razón por la cual es conveniente acudir al versículo Exodus, 19:10 en todas aquellas ocasiones en que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestras almas.