And let the priests also, that come near to Jehovah, sanctify themselves, lest Jehovah break forth upon them.
Also have the priests who approach the LORD consecrate (sanctify, set apart) themselves [for My sacred purpose], or else the LORD will break forth [in judgment] against them [and destroy them].”
And also let the priests, who come near to the Lord, sanctify (set apart) themselves [for God], lest the Lord break forth against them.
Likewise, the priests who approach toward the Lord, let them be sanctified, lest he strike them down."
Even the priests who come near the LORD must consecrate themselves, or the LORD will break out in anger against them.”
Even the priests who come near to the LORD must keep themselves holy, or the LORD will break loose against them.”
Even the cohanim, who are allowed to approach ADONAI, must keep themselves holy; otherwise, ADONAI may break out against them.”
Only the priests may come near me, and they must obey strict rules before I let them. If they don't, they will be punished.”
Only the priests may come near me, and they must obey strict rules before I let them. If they don't, they will be punished.”
Only the priests may come near me, and they must obey strict rules before I let them. If they don't, they will be punished.”
And the priests also, who come near to Jehovah, shall hallow themselves, lest Jehovah break forth on them.
The priests also that come to the Lord, let them be sanctified; lest he strike them.
Even the priests must make themselves clean before they come near to me. If they do not obey this command, I will punish them. I am the LORD.’
Also let the priests who come near to the LORD consecrate themselves, lest the LORD break out against them.”
Even the priests who approach the LORD must consecrate themselves, or the must consecrate themselves, or the LORD will break out against them.”
Even the priests, who come before the Lord, must prepare themselves spiritually, so that the Lord does not punish them.”
Even the priests who are allowed to come near the LORD must set themselves apart as holy, or the LORD will violently kill them.”
And let the Priestes also which come to the Lord be sanctified, least the Lord destroy them.
Even the priests who come near me must purify themselves, or I will punish them.”
Even the priests who come near me must purify themselves, or I will punish them.”
Even the priests who come near me must purify themselves, or I will punish them.”
Even the priests who come near the LORD must purify themselves or the LORD will break out in anger against them.”
Even the priests, who may come near me, must first prepare themselves. If they don’t, I, the Lord, will punish them.”
And let the priests also, which come near to the LORD, sanctify themselves, lest the LORD break forth upon them.
And let the priests also, which come near to the LORD, sanctify themselves, lest the LORD break forth upon them.
Also let the priests who come near to Yahweh set themselves apart as holy, lest Yahweh break out against them.”
And even the priests who come near Yahweh must consecrate themselves, lest Yahweh break out against them.”
Let the priests also, which come near to the LORD, sanctify themselves, lest the LORD break through against them.”
Also have the priests who approach the LORD consecrate themselves, or else the LORD will break out against them.”
Also let the priests who come near to the LORD consecrate themselves, or else the LORD will break out against them.”
Even the priests, who may come near me, must first prepare themselves. If they don’t, I, the LORD, will punish them.”
Let the priests also, who approach the LORD, sanctify themselves, lest the LORD break through against them.”
The priests approach the LORD when they serve him. But even they must set themselves apart for the LORD. If they do not, his anger will break out against them.”
Even the priests, who approach the LORD, must consecrate themselves, or the LORD will break out against them.”
Even the priests, who approach the LORD, must consecrate themselves, or the LORD will break out against them.’
Also let the priests who come near the LORD consecrate themselves, lest the LORD break out against them.”
Even the priests who regularly come near to the LORD must purify themselves so that the LORD does not break out and destroy them.”
Even the priests who approach the LORD must consecrate themselves or the LORD will break out against them.”
Even the priests who approach the LORD must consecrate themselves or the LORD will break out against them.”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And also let the priests who come near to the LORD consecrate themselves, lest the LORD break out upon them.”
And also let the priests who come near to the LORD consecrate themselves, lest the LORD break out upon them.”
And let the priests also, which come near to the LORD, sanctify themselves, lest the LORD break forth upon them.
And let the priests also, which come near to the LORD, sanctify themselves, lest the LORD break forth upon them.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
GOD said to Moses, “Go down. Warn the people not to break through the barricades to get a look at GOD lest many of them die. And the priests also, war...
And let the kohanim also, which come near to HASHEM, set themselves apart as kodesh, lest HASHEM break forth upon them.
And let the priests who come near יהוה set themselves apart too, lest יהוה break out against them.
Even the kohanim who come near to ADONAI must consecrate themselves, so that ADONAI does not break out against them.”
Let the priests also, who come near to the LORD, sanctify themselves, lest the LORD break out on them.”
Let the priests also, who come near to Yahweh, sanctify themselves, lest Yahweh break out on them.”
Let the priests also, who come near to the LORD, sanctify themselves, lest the LORD break out on them.”
Let the priests also, who come near to the LORD, sanctify themselves, lest the LORD break out on them.”
and [the] priests, that nigh to the Lord, be they hallowed, lest I smite them.
and also the priests who are coming nigh unto JEHOVAH do sanctify themselves, lest JEHOVAH break forth on them.’
Nos conviene tener siempre presente el versículo Exodus, 19:22 de La Sagrada Biblia de tal forma que podamos meditar sobre él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba manifestarnos Dios Padre con el versículo Exodus, 19:22? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de aprovechar aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Exodus, 19:22 de La Biblia?
El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Exodus, 19:22 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, por esa cuestión es útil acudir al versículo Exodus, 19:22 cuando creamos que pueda servirnos de guía y así saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.