Say unto them, As I live, saith the Lord Jehovah, I have no pleasure in the death of the wicked; but that the wicked turn from his way and live: turn ye, turn ye from your evil ways; for why will ye d
Say to them, ‘As I live,’ says the Lord GOD, ‘I take no pleasure in the death of the wicked, but rather that the wicked turn from his way and live. Turn back (change your way of thinking), turn back [
Say to them, As I live, says the Lord God, I have no pleasure in the death of the wicked, but rather that the wicked turn from his way and live. Turn back, turn back from your evil ways, for why will
Say to them: As I live, says the Lord God, I do not desire the death of the impious, but that the impious should convert from his way and live. Be converted, be converted from your evil ways! For why
Tell them, ‘As I live — this is the declaration of the Lord GOD — I take no pleasure in the death of the wicked, but rather that the wicked person should turn from his way and live. Repent, repent of
Say to them, This is what the LORD God says: As surely as I live, do I take pleasure in the death of the wicked? If the wicked turn from their ways, they will live. Turn, completely turn from your wic
Say to them, ‘As I live,’ swears Adonai ELOHIM, ‘I take no pleasure in having the wicked person die, but in having the wicked person turn from his way and live. So repent! Turn from your evil ways! Fo
Tell them that as surely as I am the living LORD God, I don't like to see wicked people die. I enjoy seeing them turn from their sins and live. So if the Israelites want to live, they must stop sinnin
Tell them that as surely as I am the living LORD God, I don't like to see wicked people die. I enjoy seeing them turn from their sins and live. So if the Israelites want to live, they must stop sinnin
Tell them that as surely as I am the living LORD God, I don't like to see wicked people die. I enjoy seeing them turn from their sins and live. So if the Israelites want to live, they must stop sinnin
Say unto them, As I live, saith the Lord Jehovah, I have no pleasure in the death of the wicked; but that the wicked turn from his way and live. Turn ye, turn ye from your evil ways; for why will ye d
Say to them: As I live, saith the Lord God, I desire not the death of the wicked, but that the wicked turn from his way, and live. Turn ye, turn ye from your evil ways: and why will you die, O house o
Tell them, “It does not make me happy to punish wicked people with death. I, the Almighty LORD, promise you this, as surely as I live. I want wicked people to stop doing wrong things so that they may
Say to them, As I live, declares the Lord GOD, I have no pleasure in the death of the wicked, but that the wicked turn from his way and live; turn back, turn back from your evil ways, for why will you
Say to them: ‘As surely as I live, declares the Lord GOD, I take no pleasure in the death of the wicked, but rather that the wicked should turn from their ways and live. Turn! Turn from your evil ways
Tell them: As I live, declares the Lord God, it brings me no pleasure when wicked people die. I wish they would stop sinning and live! Stop! Stop sinning! Why should you die, people of Israel?
“Tell them, ‘As I live, declares the Almighty LORD, I don’t want wicked people to die. Rather, I want them to turn from their ways and live. Change the way you think and act! Turn from your wicked way
Say vnto them, As I liue, sayeth the Lord God, I desire not the death of the wicked, but that the wicked turne from his way and liue: turne you, turne you from your euill waies, for why will ye die, O
Tell them that as surely as I, the Sovereign LORD, am the living God, I do not enjoy seeing sinners die. I would rather see them stop sinning and live. Israel, stop the evil you are doing. Why do you
Tell them that as surely as I, the Sovereign LORD, am the living God, I do not enjoy seeing sinners die. I would rather see them stop sinning and live. Israel, stop the evil you are doing. Why do you
Tell them that as surely as I, the Sovereign LORD, am the living God, I do not enjoy seeing sinners die. I would rather see them stop sinning and live. Israel, stop the evil you are doing. Why do you
Tell them: As I live” — the declaration of the Lord GOD — “I take no pleasure in the death of the wicked, but rather that the wicked person should turn from his way and live. Repent, repent of your ev
Say unto them, As I live, saith the Lord GOD, I have no pleasure in the death of the wicked; but that the wicked turn from his way and live: turn ye, turn ye from your evil ways; for why will ye die,
Say unto them, As I live, saith the Lord GOD, I have no pleasure in the death of the wicked; but that the wicked turn from his way and live: turn ye, turn ye from your evil ways; for why will ye die,
Say unto them, As I live, saith the Lord GOD, I have no pleasure in the death of the wicked; but that the wicked turn from his way and live: turn ye, turn ye from your evil ways; for why will ye die,
Say to them, ‘As I live!’ declares Lord Yahweh, ‘I take no pleasure in the death of the wicked, but rather that the wicked turn from his way and live. Turn back, turn back from your evil ways! Why the
Say to them, ‘As I live,’ declares the Lord Yahweh, ‘Surely I have no delight in the death of the wicked, except in the wicked returning from his way, and he lives. Turn back! Turn back from your ways
Say to them: As I live, says the Lord GOD, I have no pleasure in the death of the wicked, but rather that the wicked turn from his way and live. Turn, turn from your evil ways! For why will you die, O
Say to them, ‘As I live!’ declares the Lord GOD, ‘I take no pleasure at all in the death of the wicked, but rather that the wicked turn from his way and live. Turn back, turn back from your evil ways!
Say to them, ‘As I live!’ declares the Lord GOD, ‘I take no pleasure in the death of the wicked, but rather that the wicked turn from his way and live. Turn back, turn back from your evil ways! Why th
Say to them: ‘The Lord GOD says: As surely as I live, I do not want any who are wicked to die. I want them to stop doing evil and live. Stop! Stop your wicked ways! You don’t want to die, do you, peop
Say to them, ‘As surely as I live, declares the sovereign LORD, I take no pleasure in the death of the wicked, but prefer that the wicked change his behavior and live. Turn back, turn back from your e
Tell them, ‘When sinful people die, it does not give me any joy. But when they turn away from their sins and live, that makes me very happy. And that is just as sure as I am alive,’ announces the LORD
Say to them, ‘As surely as I live, declares the Sovereign LORD, I take no pleasure in the death of the wicked, but rather that they turn from their ways and live. Turn! Turn from your evil ways! Why w
Say to them, “As surely as I live, declares the Sovereign LORD, I take no pleasure in the death of the wicked, but rather that they turn from their ways and live. Turn! Turn from your evil ways! Why w
Say to them: ‘As I live,’ says the Lord GOD, ‘I have no pleasure in the death of the wicked, but that the wicked turn from his way and live. Turn, turn from your evil ways! For why should you die, O h
As surely as I live, says the Sovereign LORD, I take no pleasure in the death of wicked people. I only want them to turn from their wicked ways so they can live. Turn! Turn from your wickedness, O peo
Say unto them, [As] I live, says the Lord-Adonai [Greatest Above All Things] GOD-Yehōvih (THE FATHER) , I have no pleasure in the death of the wicked; but that the wicked turn from his way and live: t
Say to them, As I live, says the Lord GOD, I have no pleasure in the death of the wicked, but that the wicked turn from their ways and live; turn back, turn back from your evil ways; for why will you
Say to them, As I live, says the Lord GOD, I have no pleasure in the death of the wicked, but that the wicked turn from their ways and live; turn back, turn back from your evil ways; for why will you
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Say to them, As I live, says the Lord GOD, I have no pleasure in the death of the wicked, but that the wicked turn from his way and live; turn back, turn back from your evil ways; for why will you die
Say to them, As I live, says the Lord GOD, I have no pleasure in the death of the wicked, but that the wicked turn from his way and live; turn back, turn back from your evil ways; for why will you die
Say unto them, As I live, saith the Lord GOD I have no pleasure in the death of the wicked; but that the wicked turn from his way and live: turn ye, turn ye from your evil ways; for why will ye die, O
Say unto them, As I live, saith the Lord GOD I have no pleasure in the death of the wicked; but that the wicked turn from his way and live: turn ye, turn ye from your evil ways; for why will ye die, O
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“Tell them, ‘As sure as I am the living God, I take no pleasure from the death of the wicked. I want the wicked to change their ways and live. Turn your life around! Reverse your evil ways! Why die, I
Say unto them, As I live, saith Adonoi HASHEM, I have no pleasure in the mot of the rashah; but that the rashah make teshuvah from his derech and live; shuvu (turn ye), shuvu (turn ye) from your drakh
“Say to them, ‘As I live,’ declares the Master יהוה, ‘I have no pleasure in the death of the wrong, but that the wrong turn from his way and live. Turn back, turn back from your evil ways! For why sho
Say to them: ‘As I live’—it is a declaration of ADONAI—‘I have no pleasure in the death of the wicked, but that the wicked turn from his way and live....
Tell them, ‘“As I live,” says the Lord GOD, “I have no pleasure in the death of the wicked, but that the wicked turn from his way and live. Turn, turn from your evil ways! For why will you die, house
Tell them, ‘“As I live,” says the Lord Yahweh, “I have no pleasure in the death of the wicked, but that the wicked turn from his way and live. Turn, turn from your evil ways! For why will you die, hou
Tell them, ‘“As I live,” says the Lord GOD, “I have no pleasure in the death of the wicked, but that the wicked turn from his way and live. Turn, turn from your evil ways! For why will you die, house
Tell them, ‘“As I live,” says the Lord GOD, “I have no pleasure in the death of the wicked, but that the wicked turn from his way and live. Turn, turn...
say thou to them, I live, saith the Lord God, I desire not the death of the wicked man, but that the wicked man be converted from his ways, and live; be ye converted from your worst ways, and why shal
Say unto them, I live — an affirmation of the Lord JEHOVAH, I delight not in the death of the wicked, But — in the turning of the wicked from his way, And he hath lived, Turn back, turn back, from you
El versiculo Ezekiel, 33:11 de La Santa Biblia consiste en algo que es aconsejable tomar constantemente en cuenta con el objetivo de reflexionar sobre él.Probablemente sería bueno preguntarse ¿Qué pretendía manifestarnos Dios Padre con el versículo Ezekiel, 33:11? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria seremos capaces de aprovechar lo que aprendemos gracias al versículo Ezekiel, 33:11 de la Santa Biblia?
Meditar en torno a lo que se refiere el versículo Ezekiel, 33:11 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es aconsejable servirse del versículo Ezekiel, 33:11 todas las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.