Nevertheless, if thou warn the wicked of his way to turn from it, and he turn not from his way; he shall die in his iniquity, but thou hast delivered thy soul.
But if you on your part warn the wicked man to turn from his [evil] way and he does not turn from his [evil] way, he will die in his sin; but you have saved your life.
But if you warn the wicked to turn from his evil way and he does not turn from his evil way, he shall die in his iniquity, but you will have saved your life.
But if you have announced to the impious man, so that he may be converted from his ways, and he has not converted from his way, then he will die in his iniquity. Yet you will have freed your own soul.
But if you warn a wicked person to turn from his way and he doesn’t turn from it, he will die for his iniquity, but you will have rescued yourself.
But suppose you do warn the wicked of their ways so that they might turn from them. If they don’t turn from their ways, they will die in their guilt, but you will save your life.
On the other hand, if you warn the wicked to turn from his way, and he doesn’t turn from his way; then he will still die guilty, but you will have saved your own life.
If you do warn them, and they keep sinning, they will die because of their sins, and you will be innocent.
If you do warn them, and they keep sinning, they will die because of their sins, and you will be innocent.
If you do warn them, and they keep sinning, they will die because of their sins, and you will be innocent.
But if thou warn the wicked of his way to turn from it, and he do not turn from his way, he shall die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul.
But if thou tell the wicked man, that he may be converted from his ways, and he be not converted from his way: he shall die in his iniquity: but thou hast delivered thy soul.
If you do warn him and he refuses to change, he will die because of his sins. But you will have saved your own life.
But if you warn the wicked to turn from his way, and he does not turn from his way, that person shall die in his iniquity, but you will have delivered your soul.
But if you warn the wicked man to turn from his way, and he does not turn from it, he will die in his iniquity, but you will have saved your life.
But if you warn the wicked to change what they're doing, and they don't, they will die in their sins, but you will save your own life.
But if you warn a wicked person to turn from his ways and he doesn’t turn from them, then he will die because of his sin. However, you will save yourself.
Neuerthelesse, If thou warne the wicked of his way, to turne from it, if he doe not turne from his way, he shall die for his iniquitie, but thou hast deliuered thy soule.
If you do warn an evil person and he doesn't stop sinning, he will die, still a sinner, but your life will be spared.”
If you do warn an evil person and he doesn't stop sinning, he will die, still a sinner, but your life will be spared.”
If you do warn an evil person and he doesn't stop sinning, he will die, still a sinner, but your life will be spared.”
But if you warn a wicked person to turn from his way and he doesn’t turn from it, he will die for his iniquity, but you will have saved your life.
Nevertheless, if thou warn the wicked of his way to turn from it; if he do not turn from his way, he shall die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul.
Nevertheless, if thou warn the wicked of his way to turn from it; if he do not turn from his way, he shall die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul.
But as for you, if you on your part warn a wicked man to turn from his way and he does not turn from his way, he will die in his iniquity, but you have delivered your life.
But, you, if you warn the wicked from his way, to turn from it, and he does not turn from his way, he will die by his guilt, and you will have saved your life.
Nevertheless, if you on your part warn the wicked to turn from his way and he does not turn from his way, he shall die in his iniquity. But you have delivered your soul.
But if you on your part warn a wicked person to turn from his way and he does not turn from his way, he will die for his wrongdoing, but you have saved your life.
But if you on your part warn a wicked man to turn from his way and he does not turn from his way, he will die in his iniquity, but you have delivered your life.
But if you warn the wicked to stop doing evil and they do not stop, they will die because they were sinners. But you have saved your life.
But if you warn the wicked man to change his behavior, and he refuses to change, he will die for his iniquity, but you have saved your own life.
But suppose you do warn that sinful person. You tell them to change their ways. But they do not change. Then they will die because they have sinned. But you will have saved yourself.
But if you do warn the wicked person to turn from their ways and they do not do so, they will die for their sin, though you yourself will be saved.
But if you do warn the wicked person to turn from their ways and they do not do so, they will die for their sin, though you yourself will be saved.
Nevertheless if you warn the wicked to turn from his way, and he does not turn from his way, he shall die in his iniquity; but you have delivered your soul.
But if you warn them to repent and they don’t repent, they will die in their sins, but you will have saved yourself.
Nevertheless, if you i warn the wicked of his way to turn from it; if he do not turn from his way, he shall die in his iniquity; but you i have delivered your i soul.
But if you warn the wicked to turn from their ways, and they do not turn from their ways, the wicked shall die in their iniquity, but you will have saved your life.
But if you warn the wicked to turn from their ways, and they do not turn from their ways, the wicked shall die in their iniquity, but you will have saved your life.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
But if you warn the wicked to turn from his way, and he does not turn from his way; he shall die in his iniquity, but you will have saved your life.
But if you warn the wicked to turn from his way, and he does not turn from his way; he shall die in his iniquity, but you will have saved your life.
Nevertheless, if thou warn the wicked of his way to turn from it, and he turn not from his way; he shall die in his iniquity, but thou hast delivered thy soul.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“You, son of man, are the watchman. I’ve made you a watchman for Israel. The minute you hear a message from me, warn them. If I say to the wicked, ‘Wicked man, wicked woman, you’re on the fast track t
Nevertheless, if thou warn the rashah of his derech to turn from it; if he does not turn from his derech, he shall die in his avon (iniquity); but thou hast saved thy nefesh.
“But when you have warned the wrong to turn from his way, and he has not turned from his way, he shall die in his crookedness, but you have delivered your being.
If you warn the wicked of his way to turn from it and he does not turn from his way, then he will die in his iniquity—but you have saved your soul.
Nevertheless, if you warn the wicked of his way to turn from it, and he doesn’t turn from his way; he will die in his iniquity, but you have delivered your soul.
Nevertheless, if you warn the wicked of his way to turn from it, and he doesn’t turn from his way; he will die in his iniquity, but you have delivered your soul.
Nevertheless, if you warn the wicked of his way to turn from it, and he doesn’t turn from his way; he will die in his iniquity, but you have delivered your soul.
Nevertheless, if you warn the wicked of his way to turn from it, and he doesn’t turn from his way; he will die in his iniquity, but you have delivered your soul.
Forsooth if when thou tellest to the wicked man, that he be converted from his ways, and he is not con-verted from his ways, he shall die in his wickedness; certainly thou hast delivered thy soul.
And thou, when thou hast warned the wicked of his way, to turn back from it, And he hath not turned back from his way, He in his iniquity doth die, And thou thy soul hast delivered.
El versiculo Ezekiel, 33:9 de La Biblia consiste en algo que debemos tomar constantemente en cuenta para meditar acerca de él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba proponernos el Señor con el versículo Ezekiel, 33:9? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana podemos aplicar lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Ezekiel, 33:9 de La Sagrada Biblia?
Discurrir y recapacitar en relación con el versículo Ezekiel, 33:9 nos es de gran ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es aconsejable acudir al versículo Ezekiel, 33:9 todas y cada una de las veces que pueda servirnos de guía para saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestro espíritu.