<

Ezekiel, 33:7

>

Ezekiel, 33:7

So thou, son of man, I have set thee a watchman unto the house of Israel; therefore hear the word at my mouth, and give them warning from me.


“Now as for you, son of man, I have made you a watchman for the house of Israel; so you shall hear a message from My mouth and give them a warning from Me.


So you, son of man, I have made you a watchman for the house of Israel; therefore hear the word at My mouth and give them warning from Me.


And as for you, son of man, I have made you a watchman to the house of Israel. Therefore, having heard the word from my mouth, you shall announce it to them from me.


“As for you, son of man, I have made you a watchman for the house of Israel. When you hear a word from my mouth, give them a warning from me.


You, human one, I’ve made you a lookout for the house of Israel. Whenever you hear me speaking, you must give them warning from me.


“Likewise you, human being — I have appointed you as watchman for the house of Isra’el. Therefore, when you hear the word from my mouth, warn them for me.


Ezekiel, I have appointed you to stand watch for the people of Israel. So listen to what I say, then warn them for me.


Ezekiel, I have appointed you to stand watch for the people of Israel. So listen to what I say, then warn them for me.


Ezekiel, I have appointed you to stand watch for the people of Israel. So listen to what I say, then warn them for me.


So thou, son of man, I have set thee a watchman unto the house of Israel; and thou shalt hear the word from my mouth, and warn them from me.


So thou, O son of man, I have made thee a watchman to the house of Israel: therefore thou shalt hear the word from my mouth, and shalt tell it them from me.


Son of man, I have chosen you to be a guard for Israel's people. You must listen to the messages that I give you. Then you must use what I say to warn the Israelites.


“So you, son of man, I have made a watchman for the house of Israel. Whenever you hear a word from my mouth, you shall give them warning from me.


As for you, O son of man, I have made you a watchman for the house of Israel; so hear the word from My mouth and give them the warning from Me.


Son of man, I have appointed you as a watchman for the people of Israel. Listen to what I tell you and warn them for me.


“Son of man, I have appointed you as a watchman for the people of Israel. Listen to what I say, and warn them for me.


So thou, O sonne of man, I haue made thee a watchman vnto the house of Israel: therefore thou shalt heare the woorde at my mouth, and admonish them from me.


“Now, mortal man, I am making you a watchman for the nation of Israel. You must pass on to them the warnings I give you.




“Now, mortal man, I am making you a lookout for the nation of Israel. You must pass on to them the warnings I give you.


“Now, mortal man, I am making you a lookout for the nation of Israel. You must pass on to them the warnings I give you.


“As for you, son of man, I have made you a watchman for the house of Israel. When you hear a word from My mouth, give them a warning from Me.


“Now, son of man, I am choosing you to be a watchman for the family of Israel. If you hear a message from my mouth, you must warn the people for me.




So thou, O son of man, I have set thee a watchman unto the house of Israel; therefore thou shalt hear the word at my mouth, and warn them from me.



So thou, O son of man, I have set thee a watchman unto the house of Israel; therefore thou shalt hear the word at my mouth, and warn them from me.


“Now as for you, son of man, I have given you as a watchman for the house of Israel; so you will hear a word from My mouth and give them warning from Me.


“And you, son of man, I have made you a watchman for the house of Israel; if you hear a word from my mouth, then you must warn them from me.


Now as for you, son of man: I have set you a watchman to the house of Israel. Therefore you shall hear a word from My mouth and warn them from Me.



“Now as for you, son of man, I have appointed you as a watchman for the house of Israel; so you will hear a message from My mouth and give them a warning from Me.


“Now as for you, son of man, I have appointed you a watchman for the house of Israel; so you will hear a message from My mouth and give them warning from Me.


“You, human, are the one I have made a watchman for Israel. If you hear a word from my mouth, you must warn them for me.


“As for you, son of man, I have made you a watchman for the house of Israel. Whenever you hear a word from my mouth, you must warn them on my behalf.


“Son of man, I have appointed you as a prophet to warn the people of Israel. So listen to my message. Give them a warning from me.


“Son of man, I have made you a watchman for the people of Israel; so hear the word I speak and give them warning from me.


‘Son of man, I have made you a watchman for the people of Israel; so hear the word I speak and give them warning from me.


“So you, son of man: I have made you a watchman for the house of Israel; therefore you shall hear a word from My mouth and warn them for Me.


“Now, son of man, I am making you a watchman for the people of Israel. Therefore, listen to what I say and warn them for me.



So you, mortal, I have made a sentinel for the house of Israel; whenever you hear a word from my mouth, you shall give them warning from me.


So you, mortal, I have made a sentinel for the house of Israel; whenever you hear a word from my mouth, you shall give them warning from me.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


“So you, son of man, I have made a watchman for the house of Israel; whenever you hear a word from my mouth, you shall give them warning from me.


“So you, son of man, I have made a watchman for the house of Israel; whenever you hear a word from my mouth, you shall give them warning from me.



So thou, son of man, I have set thee a watchman unto the house of Israel; therefore hear the word at my mouth, and give them warning from me.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


“You, son of man, are the watchman. I’ve made you a watchman for Israel. The minute you hear a message from me, warn them. If I say to the wicked, ‘Wicked man, wicked woman, you’re on the fast track t


So thou, O Ben Adam, I have set thee a tzofeh unto the Bais Yisroel; therefore thou shalt hear the Davar at My mouth, and give them warning from Me.


“And you, son of man, I have made you a watchman for the house of Yisra’ĕl. And you shall hear a word from My mouth and you shall warn them for Me.


“You, son of man, I have set you as a watchman for the house of Israel. When you hear the word from My mouth, warn them from Me.


“So you, son of man, I have set you a watchman to the house of Israel. Therefore hear the word from my mouth, and give them warnings from me.


“So you, son of man, I have set you a watchman to the house of Israel. Therefore hear the word from my mouth, and give them warnings from me.


“So you, son of man, I have set you a watchman to the house of Israel. Therefore hear the word from my mouth, and give them warnings from me.


“So you, son of man, I have set you a watchman to the house of Israel. Therefore hear the word from my mouth, and give them warnings from me.


And thou, son of man, I gave thee an espyer, to the house of Israel; therefore thou shalt hear of my mouth a word, and shalt tell to them of me.


And thou, son of man, A watchman I gave thee to the house of Israel, And thou hast heard from My mouth a word, And thou hast warned them from Me.


Debemos tomar constantemente en cuenta el versículo Ezekiel, 33:7 de La Sagrada Biblia de manera que podamos analizarlo y pensar sobre él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba decirnos el Señor con el versículo Ezekiel, 33:7? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que seremos capaces de poner en práctica lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Ezekiel, 33:7 de La Sagrada Biblia?

Meditar sobre el versículo Ezekiel, 33:7 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la cuestión por la cual es bueno apoyarse en el versículo Ezekiel, 33:7 cuando creamos que nos pueda servir de guía y así saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestro espíritu.