Again, when I say unto the wicked, Thou shalt surely die; if he turn from his sin, and do that which is lawful and right
But when I say to the wicked, ‘You will certainly die,’ and he turns from his sin and practices that which is just (fair) and right
Again, when I have said to the wicked, You shall surely die, if he turns from his sin and does that which is lawful and right
And if I say to the impious man, 'You shall certainly die,' and yet he repents from his sin, and he does judgment and justice
“‘So when I tell the wicked person, “You will surely die,” but he repents of his sin and does what is just and right
And even if I have pronounced a death sentence on the wicked, if they turn from sin and do what is just and right
Likewise, if, after I tell the wicked person, “You must die,” he turns from his sin and does what is lawful and right
Suppose I warn wicked people that they will die because of their sins, and they stop sinning and start doing right.
Suppose I warn wicked people that they will die because of their sins, and they stop sinning and start doing right.
Suppose I warn wicked people that they will die because of their sins, and they stop sinning and start doing right.
And when I say unto the wicked, Thou shalt certainly die, and he turneth from his sin, and doeth judgment and justice
And if I shall say to the wicked: Thou shalt surely die: and he do penance for his sin, and do judgment and justice
Also, I may say to wicked people, “You will certainly die because of your sins.” But then they may stop doing bad things. They may start to do things that are good and right.
Again, though I say to the wicked, ‘You shall surely die,’ yet if he turns from his sin and does what is just and right
But if I tell the wicked man, ‘You will surely die,’ and he turns from his sin and does what is just and right
But if I tell a bad person, ‘You're going to die’ and they stop sinning and do what is good and right
I may warn the wicked person that he will certainly die. But suppose he turns from his sin and does what is fair and right.
Againe when I shall say vnto the wicked, thou shalt die the death, if he turne from his sinne, and doe that which is lawfull and right
I may warn someone evil that he is going to die, but if he stops sinning and does what is right and good
I may warn someone evil that he is going to die, but if he stops sinning and does what is right and good
I may warn someone evil that he is going to die, but if he stops sinning and does what is right and good
“So when I tell the wicked person, ‘You will surely die,’ but he repents of his sin and does what is just and right
Again, when I say unto the wicked, Thou shalt surely die; if he turn from his sin, and do that which is lawful and right
Again, when I say unto the wicked, Thou shalt surely die; if he turn from his sin, and do that which is lawful and right
Again, when I say unto the wicked, Thou shalt surely die; if he turn from his sin, and do that which is lawful and right
But when I say to the wicked, ‘You will surely die,’ and he turns from his sin and does justice and righteousness
And when I say to the wicked, ‘Certainly you will die,’ but he returns from his sin and he does justice and righteousness
Again, when I say to the wicked, “You shall surely die,” and he turns from his sin and does that which is lawful and right
But when I say to the wicked, ‘You will certainly die,’ and he turns from his sin and practices justice and righteousness
But when I say to the wicked, ‘You will surely die,’ and he turns from his sin and practices justice and righteousness
Or, if I say to the wicked people, ‘You will surely die,’ they may stop sinning and do what is right and honest.
Suppose I say to the wicked, ‘You must certainly die,’ but he turns from his sin and does what is just and right.
Suppose I say to a sinful person, ‘You can be sure you will die.’ And then they turn away from their sin. They do what is fair and right.
And if I say to a wicked person, ‘You will surely die,’ but they then turn away from their sin and do what is just and right
And if I say to a wicked person, “You will surely die,” but they then turn away from their sin and do what is just and right
Again, when I say to the wicked, ‘You shall surely die,’ if he turns from his sin and does what is lawful and right
And suppose I tell some wicked people that they will surely die, but then they turn from their sins and do what is just and right.
Again, when I say unto the wicked, you i shall surely die; if he turn from his sin, and do that which is lawful and right
Again, though I say to the wicked, “You shall surely die,” yet if they turn from their sin and do what is lawful and right
Again, though I say to the wicked, “You shall surely die,” yet if they turn from their sin and do what is lawful and right
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Again, though I say to the wicked, ‘You shall surely die,’ yet if he turns from his sin and does what is lawful and right
Again, though I say to the wicked, ‘You shall surely die,’ yet if he turns from his sin and does what is lawful and right
Again, when I say unto the wicked, Thou shalt surely die; if he turn from his sin, and do that which is lawful and right
Again, when I say unto the wicked, Thou shalt surely die; if he turn from his sin, and do that which is lawful and right
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“‘On the other hand, if I tell a wicked person, “You’ll die for your wicked life,” and he repents of his sin and starts living a righteous and just life—being generous to the down-and-out, restoring w
Again, when I say unto the rashah, Thou shalt surely die and he turn from his chattat, and do that which is mishpat and tzedakah
“Again, when I say to the wrong, ‘You shall certainly die,’ if he turns from his sin and does right and righteousness
When I say to the wicked, “You will surely die,” yet he turns from his sin and does what is just and right
Again, when I say to the wicked, “You will surely die,” if he turns from his sin and does that which is lawful and right
Again, when I say to the wicked, “You will surely die,” if he turns from his sin and does that which is lawful and right
Again, when I say to the wicked, “You will surely die,” if he turns from his sin and does that which is lawful and right
Again, when I say to the wicked, “You will surely die,” if he turns from his sin and does that which is lawful and right
Forsooth if I say to the wicked man, Thou shalt die by death, and he doeth penance for his sin, and doeth doom and rightfulness
And in My saying to the wicked: Thou surely diest, And — he hath turned back from his sin, And hath done judgment and righteousness
Es conveniente tomar en todo momento en consideración el versículo Ezekiel, 33:14 de La Santa Biblia de tal forma que podamos analizarlo y pensar acerca de él. ¿Qué trataba de proponernos el Señor con el versículo Ezekiel, 33:14? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria podemos recurrir a lo que aprendemos gracias al versículo Ezekiel, 33:14 de la Santa Biblia?
Meditar sobre el versículo Ezekiel, 33:14 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, por esa razón es bueno apoyarse en el versículo Ezekiel, 33:14 cuando creamos que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la paz a nuestros corazones.