And it shall be that, when they enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments; and no wool shall come upon them, while they minister in the gates of the inner cou
It shall be that when they enter the gates of the inner courtyard, they shall be clothed in linen garments; no wool shall be on them while they minister at the gates of the inner courtyard and within
When they enter the gates of the inner court, they shall be clothed in linen garments; no wool shall be on them while they minister at the gates of the inner court and within the temple.
And when they enter the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments. Neither shall anything woolen be placed over them, when they minister within the gates of the inner and the
When they enter the gates of the inner court they are to wear linen garments; they must not have on them anything made of wool when they minister at the gates of the inner court and within it.
When they come through the gates to the inner courtyard, they will wear linen garments. They won’t wear any wool when they minister at the gates of the inner courtyard or in the temple.
“‘Once they enter the gates of the inner courtyard, they are to wear linen clothing; they are not to wear any wool while serving at the gates of the inner courtyard or inside it.
When they come to the inner courtyard, they must wear their linen priestly clothes. My priests must never wear anything made of wool when they are on duty in this courtyard or in the temple.
When they come to the inner courtyard, they must wear their linen priestly clothes. My priests must never wear anything made of wool when they are on duty in this courtyard or in the temple.
When they come to the inner courtyard, they must wear their linen priestly clothes. My priests must never wear anything made of wool when they are on duty in this courtyard or in the temple.
And it shall come to pass when they enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments; and no wool shall come upon them, when they minister in the gates of the inner
And when they shall enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments: neither shall any woollen come upon them, when they minister in the gates of the inner court an
When they come through the gates into the inside yard, they must wear linen clothes. The clothes that they wear while they serve me must not have any wool in them. They must wear linen clothes when th
When they enter the gates of the inner court, they shall wear linen garments. They shall have nothing of wool on them, while they minister at the gates of the inner court, and within.
When they enter the gates of the inner court, they are to wear linen garments; they must not wear anything made of wool when they minister at the gates of the inner court or inside the temple.
When they come in through the entrances of the inner courtyard, they shall wear linen garments. They must not wear any woolen clothes when they serve at the entrances of the inner courtyard or inside
When they enter the gateways to the inner courtyard, they must wear linen clothes. They must have no wool on them while they serve in the gateways to the inner courtyard and in the temple.
And whe they shall enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments, and no wool shall come vpon the while they serue in ye gates of the inner court, and within.
When they enter the gateway to the inner courtyard of the Temple, they are to put on linen clothing. They must not wear anything made of wool when they are on duty in the inner courtyard or in the Tem
When they enter the gateway to the inner courtyard of the Temple, they are to put on linen clothing. They must not wear anything made of wool when they are on duty in the inner courtyard or in the Tem
When they enter the gateway to the inner courtyard of the Temple, they are to put on linen clothing. They must not wear anything made of wool when they are on duty in the inner courtyard or in the Tem
When they enter the gates of the inner court they must wear linen garments; they must not have on them anything made of wool when they minister at the gates of the inner court and within it.
When they enter the gates of the inner courtyard, they will wear linen clothes. They will not wear wool while they serve at the gates of the inner courtyard and in the Temple.
“‘When they enter the gates of the inner courtyard, they must wear linen robes. They must not wear wool to serve at the gates of the inner courtyard or in the Temple.
And it shall come to pass, that when they enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments; and no wool shall come upon them, whiles they minister in the gates of th
And it shall come to pass, that when they enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments; and no wool shall come upon them, while they minister in the gates of the
And it shall come to pass, that when they enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments; and no wool shall come upon them, while they minister in the gates of the
And it will be that when they enter at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments; and wool shall not be on them while they are ministering in the gates of the inner court
And then when they come to the gates of the inner courtyards, they shall put on their inner linen garments and not wear wool garments when they serve in the gates of the inner courtyard and inside the
It shall come to pass that when they enter at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments. And no wool shall come upon them while they minister in the gates of the inner co
And it shall be that when they enter at the gates of the inner courtyard, they shall be clothed with linen garments; and wool shall not be worn by them while they are ministering in the gates of the i
It shall be that when they enter at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments; and wool shall not be on them while they are ministering in the gates of the inner court an
“ ‘When they enter the gates of the inner courtyard, they must wear linen robes. They must not wear wool to serve at the gates of the inner courtyard or in the Temple.
“‘When they enter the gates of the inner court, they must wear linen garments; they must not have any wool on them when they minister in the inner gates of the court and in the temple.
“They will enter the gates of the inner courtyard. When they do, they must wear linen clothes. They will serve at the gates of the inner courtyard or inside the temple. When they do, they must not wea
“ ‘When they enter the gates of the inner court, they are to wear linen clothes; they must not wear any woolen garment while ministering at the gates of the inner court or inside the temple.
‘ “When they enter the gates of the inner court, they are to wear linen clothes; they must not wear any woollen garment while ministering at the gates of the inner court or inside the temple.
And it shall be, whenever they enter the gates of the inner court, that they shall put on linen garments; no wool shall come upon them while they minister within the gates of the inner court or within
“When they enter the gateway to the inner courtyard, they must wear only linen clothing. They must wear no wool while on duty in the inner courtyard or in the Temple itself.
And it shall come to pass, [that] when they enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments; and no wool shall come upon them, whiles they minister in the gates of
When they enter the gates of the inner court, they shall wear linen vestments; they shall have nothing of wool on them, while they minister at the gates of the inner court, and within.
When they enter the gates of the inner court, they shall wear linen vestments; they shall have nothing of wool on them, while they minister at the gates of the inner court, and within.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
When they enter the gates of the inner court, they shall wear linen garments; they shall have nothing of wool on them, while they minister at the gates of the inner court, and within.
When they enter the gates of the inner court, they shall wear linen garments; they shall have nothing of wool on them, while they minister at the gates of the inner court, and within.
And it shall be that when they enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments; and no wool shall come upon them, whiles they minister in the gates of the inner cou
And it shall be that when they enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments; and no wool shall come upon them, whiles they minister in the gates of the inner cou
“When they enter the gate complex of the inside courtyard, they are to dress in linen. No woolens are to be worn while serving at the gate complex of the inside courtyard or inside the Temple itself.
And it shall come to pass, when they enter in at the Sha'arei HeKhatzer HaPenimit, they shall be clothed with linen; and no tzemer shall come upon them, while they minister at the Sha'arei HeKhatzer H
“And it shall be, when they enter the gates of the inner courtyard, that they put on linen garments, and no wool shall come upon them while they attend within the gates of the inner courtyard or withi
It will be that when they enter in at the gates of the inner court, they will be clothed with linen garments. No wool will come on them, while they mi...
“‘“It will be that when they enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments. No wool shall come on them while they minister in the gates of the inner court, and wi
“‘“It will be that when they enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments. No wool shall come on them while they minister in the gates of the inner court, and wi
“‘“It will be that when they enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments. No wool shall come on them while they minister in the gates of the inner court, and wi
“‘“It will be that when they enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments. No wool shall come on them while they minister in the gates of the inner court, and wi
And when they shall enter into the gates of the inner foreyard, they shall be clothed with linen clothes, neither any woolen thing shall go on them, when they minister in the gates of the inner foreya
And it hath come to pass, in their going in unto the gates of the inner court, linen garments they put on; and no wool cometh up on them in their ministering in the gates of the inner court and within
El versiculo Ezekiel, 44:17 de La Santa Biblia consiste en algo que nos conviene tomar continuamente en consideración a fin de analizarlo y pensar sobre él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Ezekiel, 44:17? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que podemos aprovechar aquello que hemos aprendido gracias al versículo Ezekiel, 44:17 de La Sagrada Biblia?
Meditar en relación con el versículo Ezekiel, 44:17 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa cuestión es oportuno recurrir al versículo Ezekiel, 44:17 todas las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.