Neither shall they shave their heads, nor suffer their locks to grow long; they shall only cut off the hair of their heads.
Also they shall not shave their heads, yet they shall not allow their hair to grow long; they shall only cut short or trim their hair.
Neither shall they shave their heads or allow their locks to grow long; they shall only cut short or trim the hair of their heads.
Now they shall not shave their heads, and they shall not grow long hair. Instead, they shall trim the hair of their heads.
“They may not shave their heads or let their hair grow long, but are to carefully trim their hair.
They must neither shave their heads nor let their hair grow long, but they will trim the hair on their heads.
They are not to shave their heads or let their hair grow long, but must keep their hair carefully trimmed.
Priests must never shave their heads when they are mourning. But they must keep their hair properly trimmed and not let it grow too long.
Priests must never shave their heads when they are mourning. But they must keep their hair properly trimmed and not let it grow too long.
Priests must never shave their heads when they are mourning. But they must keep their hair properly trimmed and not let it grow too long.
Neither shall they shave their heads, nor suffer their locks to grow long: they shall duly poll their heads.
Neither shall they shave their heads, nor wear long heir: but they shall only poll their heads.
The priests must not cut all the hair off their heads. They must not let it grow long either. They must keep their hair short.
They shall not shave their heads or let their locks grow long; they shall surely trim the hair of their heads.
They must not shave their heads or let their hair grow long, but must carefully trim their hair.
They are not permitted to shave their heads or let their hair grow long; they must have a proper haircut.
“ ‘They must not shave their heads or let their hair grow long. They must keep the hair on their heads trimmed.
They shall not also shaue their heades, nor suffer their lockes to growe long, but rounde their heades.
“Priests must neither shave their heads nor let their hair grow long. They are to keep it a proper length.
“Priests must neither shave their heads nor let their hair grow long. They are to keep it a proper length.
“Priests must neither shave their heads nor let their hair grow long. They are to keep it a proper length.
“Priests must neither shave their heads nor let their hair grow long. They are to keep it a proper length.
“Priests must neither shave their heads nor let their hair grow long. They are to keep it a proper length.
“They may not shave their heads or let their hair grow long, but must carefully trim their hair.
“These priests will not shave their heads or let their hair grow long. The priests may only trim the hair of their heads.
“‘They must not shave their heads or let their hair grow long. They must keep the hair of their heads trimmed.
Neither shall they shave their heads, nor suffer their locks to grow long; they shall only cut their hair.
Neither shall they shave their heads, nor suffer their locks to grow long; they shall only poll their heads.
Neither shall they shave their heads, nor suffer their locks to grow long; they shall only poll their heads.
Neither shall they shave their heads, nor suffer their locks to grow long; they shall only poll their heads.
Also they shall not shave their heads, yet they shall not let their locks grow long; they shall only trim the hair of their heads.
And their head they shall not shave, or long hair they shall not let grow; short they shall clip their heads.
Nor shall they shave their heads, nor suffer their locks to grow long. They shall only trim the hair of their heads.
They shall not shave their heads nor let their hair hang loose, but they shall keep their hair carefully trimmed.
Also they shall not shave their heads, yet they shall not let their locks grow long; they shall only trim the hair of their heads.
Also they shall not shave their heads, yet they shall not let their locks grow long; they shall only trim the hair of their heads.
“ ‘They must not shave their heads or let their hair grow long but must keep the hair of their heads trimmed.
“‘They must not shave their heads nor let their hair grow long; they must only trim their heads.
“The priests must not shave their heads. They must not let their hair grow long. They must keep it cut short.
“ ‘They must not shave their heads or let their hair grow long, but they are to keep the hair of their heads trimmed.
‘ “They must not shave their heads or let their hair grow long, but they are to keep the hair of their heads trimmed.
“They shall neither shave their heads nor let their hair grow long, but they shall keep their hair well trimmed.
“They must neither shave their heads nor let their hair grow too long. Instead, they must trim it regularly.
Neither shall they shave their heads, nor suffer their locks to grow long; they shall only poll their heads.
They shall not shave their heads or let their locks grow long; they shall only trim the hair of their heads.
They shall not shave their heads or let their locks grow long; they shall only trim the hair of their heads.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
They shall not shave their heads or let their locks grow long; they shall only trim the hair of their heads.
They shall not shave their heads or let their locks grow long; they shall only trim the hair of their heads.
Neither shall they shave their heads, nor suffer their locks to grow long; they shall only poll their heads.
Neither shall they shave their heads, nor suffer their locks to grow long; they shall only poll their heads.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“They are to neither shave their heads nor let their hair become unkempt, but must keep their hair trimmed and neat.
Neither shall they shave their rosh, nor allow their hair to grow long; they shall keep trimmed their rosh.
“And their heads they shall not shave, nor shall they let their hair grow long – they shall keep their hair well trimmed.
They must not shave their heads or let their locks grow long, but must carefully trim the hair of their heads.
“‘“They shall not shave their heads, or allow their locks to grow long. They shall only cut off the hair of their heads.
“‘“They shall not shave their heads, or allow their locks to grow long. They shall only cut off the hair of their heads.
“‘“They shall not shave their heads, or allow their locks to grow long. They shall only cut off the hair of their heads.
“‘“They shall not shave their heads, or allow their locks to grow long. They shall only cut off the hair of their heads.
Forsooth they shall not shave their head[s], neither they shall nurse long hair, but they clipping shall clip their heads.
And their head they do not shave, and the lock they do not send forth; they certainly poll their heads.
El versiculo Ezekiel, 44:20 de La Santa Biblia consiste en algo que deberíamos tomar en todo momento en cuenta con el objetivo de analizarlo y pensar sobre él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo Ezekiel, 44:20? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de hacer valer aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Ezekiel, 44:20 de La Sagrada Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo Ezekiel, 44:20 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es oportuno acudir al versículo Ezekiel, 44:20 todas y cada una de las veces que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestro espíritu.