<

Genesis, 34:11

>

Genesis, 34:11

And Shechem said unto her father and unto her brethren, Let me find favor in your eyes, and what ye shall say unto me I will give.


Shechem also said to Dinah’s father and to her brothers, “Let me find favor in your sight, and I will give you whatever you ask of me.


And Shechem said to [Dinah's] father and to her brothers, Let me find favor in your eyes, and I will give you whatever you ask of me.


And Shechem even said to her father and to her brothers: "May I find favor in your sight, and whatever you will appoint, I will give.


Then Shechem said to Dinah’s father and brothers, “Grant me this favor, and I’ll give you whatever you say.


Shechem said to Dinah’s father and brothers, “If you approve of me, tell me what you want, and I will give it to you.


Then Sh’khem said to her father and brothers, “Only accept me, and I will give whatever you tell me.


Shechem added, “Do this favor for me, and I'll give whatever you want.


Shechem added, “Do this favour for me, and I'll give whatever you want.


Shechem added, “Do this favor for me, and I'll give whatever you want.


And Shechem said to her father and to her brethren, Let me find favour in your eyes; and what ye shall say to me I will give.


Sichem also said to her father and to her brethren: Let me find favor in your sight: and whatsoever you shall appoint I will give.


Then Shechem said to Dinah's father and brothers, ‘I would like to make you happy. So ask me for whatever you want and I will give it to you.


Shechem also said to her father and to her brothers, “Let me find favor in your eyes, and whatever you say to me I will give.


Then Shechem said to Dinah’s father and brothers, “Grant me this favor, and I will give you whatever you ask.


Then Shechem himself spoke up, and said to Dinah's father and brothers, “Please accept me and my proposal, and I'll do whatever you ask.


Then Shechem said to Dinah’s father and her brothers, “Do me this favor. I’ll give you whatever you ask.


Shechem also said vnto her father and vnto her brethren, Let me finde fauour in your eyes, and I will giue whatsoeuer ye shall appoint me.


Then Shechem said to Dinah's father and brothers, “Do me this favour, and I will give you whatever you want.




Then Shechem said to Dinah's father and brothers, “Do me this favor, and I will give you whatever you want.


Then Shechem said to Dinah's father and brothers, “Do me this favor, and I will give you whatever you want.


Then Shechem said to Dinah’s father and brothers, “Grant me this favor, and I’ll give you whatever you say.


Shechem also talked to Jacob and to Dinah’s brothers and said, “Please accept me. I will do anything you ask me to do.


Shechem also talked to Jacob and to Dinah’s brothers. He said, “Please accept my offer. I will give anything you ask.



And Shechem said unto her father and unto her brethren, Let me find grace in your eyes, and what ye shall say unto me I will give.



And Shechem said unto her father and unto her brethren, Let me find grace in your eyes, and what ye shall say unto me I will give.


And Shechem also said to her father and to her brothers, “If I find favor in your sight, then I will give whatever you say to me.


Then Shechem said to her father and to her brothers, “Let me find favor in your eyes, and whatever you say to me I will do.


Shechem said to her father and to her brothers, “Let me find favor in your eyes, and whatever you say to me I will give.



Shechem also said to her father and to her brothers, “Let me find favor in your sight, and I will give whatever you tell me.


Shechem also said to her father and to her brothers, “If I find favor in your sight, then I will give whatever you say to me.


Shechem also talked to Jacob and to Dinah’s brothers and said, “Please accept my offer. I will give anything you ask.


Then Shechem said to Dinah’s father and brothers, “Let me find favor in your sight, and whatever you require of me I’ll give.


Then Shechem spoke to Dinah’s father and brothers. He said, “I want to please you. I’ll give you anything you ask for.


Then Shechem said to Dinah’s father and brothers, “Let me find favor in your eyes, and I will give you whatever you ask.


Then Shechem said to Dinah’s father and brothers, ‘Let me find favour in your eyes, and I will give you whatever you ask.


Then Shechem said to her father and her brothers, “Let me find favor in your eyes, and whatever you say to me I will give.


Then Shechem himself spoke to Dinah’s father and brothers. “Please be kind to me, and let me marry her,” he begged. “I will give you whatever you ask.



Shechem also said to her father and to her brothers, “Let me find favor with you, and whatever you say to me I will give.


Shechem also said to her father and to her brothers, “Let me find favor with you, and whatever you say to me I will give.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


Shechem also said to her father and to her brothers, “Let me find favor in your eyes, and whatever you say to me I will give.


Shechem also said to her father and to her brothers, “Let me find favor in your eyes, and whatever you say to me I will give.



And Shechem said unto her father and unto her brethren, Let me find grace in your eyes, and what ye shall say unto me I will give.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Shechem then spoke for himself, addressing Dinah’s father and brothers: “Please, say yes. I’ll pay anything. Set the bridal price as high as you will—the sky’s the limit! Only give me this girl for my



And Sheḵem said to her father and her brothers, “Let me find favour in your eyes, and whatever you say to me I give.


Shechem also said to her father and to her brothers, “Would that I find favor in your eyes! Whatever you say to me I’ll give.


Shechem said to her father and to her brothers, “Let me find favour in your eyes, and whatever you will tell me I will give.


Shechem said to her father and to her brothers, “Let me find favor in your eyes, and whatever you will tell me I will give.


Shechem said to her father and to her brothers, “Let me find favor in your eyes, and whatever you will tell me I will give.


Shechem said to her father and to her brothers, “Let me find favour in your eyes, and whatever you will tell me I will give.


But also Shechem said to the father and brethren of her, Find I grace before you, and whatever things ye ordain I shall give


And Shechem saith unto her father, and unto her brethren, ‘Let me find grace in your eyes, and that which ye say unto me, I give


Es aconsejable tener siempre presente el versículo Genesis, 34:11 de La Biblia de manera que podamos analizarlo y pensar sobre él.Tal vez deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de proponernos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Genesis, 34:11? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos aprendido gracias al versículo Genesis, 34:11 de La Biblia?

El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Genesis, 34:11 nos es de gran ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es útil acudir al versículo Genesis, 34:11 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestro espíritu.