<

Genesis, 34:13

>

Genesis, 34:13

And the sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father with guile, and spake, because he had defiled Dinah their sister


Jacob’s sons answered Shechem and Hamor his father deceitfully, because Shechem had defiled and disgraced their sister Dinah.


The sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father deceitfully, [justifying their intended action by saying, in effect, we are going to do this] because Shechem had defiled and disgraced their si


The sons of Jacob answered Shechem and his father with deceit, being enraged at the rape of their sister


But Jacob’s sons answered Shechem and his father Hamor deceitfully because he had defiled their sister Dinah.


Jacob’s sons responded deviously to Shechem and his father Hamor because Shechem defiled their sister Dinah.


The sons of Ya‘akov answered Sh’khem and Hamor his father deceitfully, because he had defiled Dinah their sister.


Jacob's sons wanted to get even with Shechem and his father because of what had happened to their sister.


Jacob's sons wanted to get even with Shechem and his father because of what had happened to their sister.


Jacob's sons wanted to get even with Shechem and his father because of what had happened to their sister.


And the sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father deceitfully, and spoke — because he had defiled Dinah their sister


The sons of Jacob answered Sichem and his father deceitfully, being enraged at the deflowering of their sister


Because of the bad thing that Shechem had done to Dinah, Jacob's sons decided to deceive him. And they deceived his father Hamor too.


The sons of Jacob answered Shechem and his father Hamor deceitfully, because he had defiled their sister Dinah.


But because Shechem had defiled their sister Dinah, Jacob’s sons answered him and his father Hamor deceitfully.


Jacob's sons weren't honest when they answered him and his father Hamor because Shechem had violated their sister Dinah.


Then Jacob’s sons gave Shechem and his father Hamor a misleading answer because he had dishonored their sister Dinah.


Then the sonnes of Iaakob answered Shechem and Hamor his father, talking deceitfully, because he had defiled Dinah their sister


Because Shechem had disgraced their sister Dinah, Jacob's sons answered Shechem and his father Hamor in a deceitful way.




Because Shechem had disgraced their sister Dinah, Jacob's sons answered Shechem and his father Hamor in a deceitful way.


Because Shechem had disgraced their sister Dinah, Jacob's sons answered Shechem and his father Hamor in a deceitful way.


But Jacob’s sons answered Shechem and his father Hamor deceitfully because he had defiled their sister Dinah.


Jacob’s sons decided to lie to Shechem and his father because Shechem had done such a bad thing to their sister Dinah.


The sons of Jacob answered Shechem and his father with lies. They were angry because Shechem had disgraced their sister Dinah.



And the sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father deceitfully, and said, because he had defiled Dinah their sister



And the sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father deceitfully, and said, because he had defiled Dinah their sister


But Jacob’s sons answered Shechem and his father Hamor with deceit, and thus they spoke, because he had defiled Dinah their sister.


Then the sons of Jacob answered Shechem and his father Hamor speaking deceitfully, because he had defiled Dinah their sister.


The sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father deceitfully, because he had defiled Dinah their sister.



But Jacob’s sons answered Shechem and his father Hamor with deceit, because he had defiled their sister Dinah.


But Jacob’s sons answered Shechem and his father Hamor with deceit, because he had defiled Dinah their sister.


Jacob’s sons answered Shechem and his father with lies, because Shechem had disgraced their sister Dinah.


Jacob’s sons answered Shechem and his father Hamor deceitfully when they spoke because Shechem had violated their sister Dinah.


Their sister Dinah had been raped. So Jacob’s sons lied to Shechem and his father Hamor.


Because their sister Dinah had been defiled, Jacob’s sons replied deceitfully as they spoke to Shechem and his father Hamor.


Because their sister Dinah had been defiled, Jacob’s sons replied deceitfully as they spoke to Shechem and his father Hamor.


But the sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father, and spoke deceitfully, because he had defiled Dinah their sister.


But since Shechem had defiled their sister, Dinah, Jacob’s sons responded deceitfully to Shechem and his father, Hamor.


And the sons of Ya’akov (he who holds onto the heel of) answered Sh’khem [back or shoulder, portion] and Hamor [male-donkey (ass)] (a donkey) his father deceitfully, and said, because he had defiled D


The sons of Jacob answered Shechem and his father Hamor deceitfully, because he had defiled their sister Dinah.


The sons of Jacob answered Shechem and his father Hamor deceitfully, because he had defiled their sister Dinah.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


The sons of Jacob answered Shechem and his father Hamor deceitfully, because he had defiled their sister Dinah.


The sons of Jacob answered Shechem and his father Hamor deceitfully, because he had defiled their sister Dinah.


And the sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father with guile, and spake, because he had defiled Dinah their sister


And the sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father with guile, and spake, because he had defiled Dinah their sister


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Jacob’s sons answered Shechem and his father with cunning. Their sister, after all, had been raped. They said, “This is impossible. We could never give our sister to a man who was uncircumcised. Why,


And the Bnei Ya'akov answered Shechem and Chamor aviv in mirmar (deceit) and spoke because he had made Dinah their achot tameh


But the sons of Ya‛aqoḇ answered Sheḵem and Ḥamor his father, and spoke with deceit, because he had defiled Dinah their sister.


But Jacob’s sons answered Shechem and his father Hamor deceitfully as they spoke, because he had defiled their sister Dinah.


The sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father with deceit when they spoke, because he had defiled Dinah their sister


The sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father with deceit when they spoke, because he had defiled Dinah their sister


The sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father with deceit when they spoke, because he had defiled Dinah their sister


The sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father with deceit when they spoke, because he had defiled Dinah their sister


The sons of Jacob answered in guile to Shechem and to Hamor , his father, and they were made fierce for the defouling of the maidenhood of their siste...


And the sons of Jacob answer Shechem and Hamor his father deceitfully, and they speak (because he defiled Dinah their sister)


El versiculo Genesis, 34:13 de los Textos Sagrados que componen la Biblia consiste en algo que nos conviene tomar continuamente en consideración con la finalidad de reflexionar sobre él.Seguramente sería acertado cuestionarse ¿Qué trataba de manifestarnos el Señor con el versículo Genesis, 34:13? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Genesis, 34:13 de La Sagrada Biblia?

Discurrir y recapacitar sobre el versículo Genesis, 34:13 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, ese es el motivo por el cual es útil apoyarse en el versículo Genesis, 34:13 cada vez que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.