<

Genesis, 34:31

>

Genesis, 34:31

And they said, Should he deal with our sister as with a harlot?


But they said, “Should he [be permitted to] treat our sister as a prostitute?”


And they said, Should he [be permitted to] deal with our sister as with a harlot?


They responded, "Should they abuse our sister like a prostitute?"


But they answered, “Should he treat our sister like a prostitute?”


They said, “But didn’t he treat our sister like a prostitute?”


They replied, “Should we let our sister be treated like a whore?”


They answered, “Was it right to let our own sister be treated that way?”


They answered, “Was it right to let our own sister be treated that way?”


They answered, “Was it right to let our own sister be treated that way?”


And they said, Should people deal with our sister as with a harlot?


They answered: Should they abuse our sister as a strumpet?


But Simeon and Levi replied, ‘Shechem should not have had sex with our sister as if she were a prostitute.’


But they said, “Should he treat our sister like a prostitute?”


But they replied, “Should he have treated our sister like a prostitute?”


But they replied, “Should we have let him treat our sister like a prostitute?”


Simeon and Levi asked, “Should Shechem have been allowed to treat our sister like a prostitute?”


And they answered, Shoulde hee abuse our sister as a whore?


But they answered, “We cannot let our sister be treated like a common whore.”



But they answered, “We cannot let our sister be treated like a common whore.”


But they answered, “We cannot let our sister be treated like a common whore.”


But they answered, “We cannot let our sister be treated like a common whore.”


But they answered, “Should he have treated our sister like a prostitute? ”



But the brothers said, “We will not allow our sister to be treated like a prostitute.”



And they said, Should he deal with our sister as with an harlot?



And they said, Should he deal with our sister as with a harlot?


But they said, “Should he treat our sister as a harlot?”


But they said, “Shall he treat our sister like a prostitute?”


But they said, “Should he treat our sister like a prostitute?”


But they retorted, “Should our sister be treated like a prostitute?”


But they said, “Should he treat our sister like a prostitute?”


But they said, “Should he treat our sister as a harlot?”


But the brothers said, “We will not allow our sister to be treated like a prostitute.”


But Simeon and Levi replied, “Should he treat our sister like a common prostitute?”


But they replied, “Should Shechem have treated our sister like a prostitute?”


But they replied, “Should he have treated our sister like a prostitute?”


But they replied, ‘Should he have treated our sister like a prostitute?’


But they said, “Should he treat our sister like a harlot?”


“But why should we let him treat our sister like a prostitute?” they retorted angrily.



But they said, “Should our sister be treated like a whore?”


But they said, “Should our sister be treated like a whore?”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


But they said, “Should he treat our sister as a harlot?”


But they said, “Should he treat our sister as a harlot?”


And they said, Should he deal with our sister as with an harlot?


And they said, Should he deal with our sister as with an harlot?


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


They said, “Nobody is going to treat our sister like a whore and get by with it.” * * *


And they said, Should he deal with achoteinu like with zonah?


But they said, “Should he treat our sister like a whore?”


But they said, “Should he treat our sister like a prostitute?”


They said, “Should he deal with our sister as with a prostitute?”


They said, “Should he deal with our sister as with a prostitute?”


They said, “Should he deal with our sister as with a prostitute?”


They said, “Should he deal with our sister as with a prostitute?”


Simeon and Levi answered, Whether they ought to mis-use our sister as a whore?


And they say, ‘As a harlot doth he make our sister?’


El versiculo Genesis, 34:31 de los Textos Sagrados que componen la Biblia consiste en algo que nos conviene tomar constantemente en consideración con la finalidad de meditar en torno a él.Tal vez deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba manifestarnos Dios con el versículo Genesis, 34:31? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Genesis, 34:31 de Las Sagradas Escrituras?

Meditar acerca de el versículo Genesis, 34:31 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, por eso es oportuno servirse del versículo Genesis, 34:31 cada vez que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.