and we dreamed a dream in one night, I and he; we dreamed each man according to the interpretation of his dream.
We dreamed a dream on the same night, he and I; each of us dreamed according to [the significance of] the interpretation of his own dream.
We dreamed a dream in the same night, he and I; we dreamed each of us according to [the significance of] the interpretation of his dream.
There, in one night, both of us saw a dream presaging the future.
He and I had dreams on the same night; each dream had its own meaning.
We both dreamed one night, he and I, and each of our dreams had its own interpretation.
One night both I and he had dreams, and each man’s dream had its own meaning.
One night we both had dreams, and each dream had a different meaning.
One night we both had dreams, and each dream had a different meaning.
One night we both had dreams, and each dream had a different meaning.
And we dreamed a dream in one night, I and he; we dreamed each according to the interpretation of his dream.
Where in one night both of us dreamed a dream foreboding things to come.
One night we both had a dream. Each of our dreams had its own meaning.
we dreamed on the same night, he and I, each having a dream with its own interpretation.
One night both the chief baker and I had dreams, and each dream had its own meaning.
We each had a dream. They were different dreams, each with its own meaning.
We both had dreams the same night. Each dream had its own meaning.
Then we dreamed a dreame in one night, both I, and he: we dreamed eche man according to the interpretation of his dreame.
One night each of us had a dream, and the dreams had different meanings.
One night each of us had a dream, and the dreams had different meanings.
One night each of us had a dream, and the dreams had different meanings.
One night each of us had a dream, and the dreams had different meanings.
He and I had dreams on the same night; each dream had its own meaning.
and we dreamed a dream in one night, I and he; we dreamed each man according to the interpretation of his dream.
and we dreamed a dream in one night, I and he; we dreamed each man according to the interpretation of his dream.
And we had a dream on the same night, he and I; each of us dreamed according to the interpretation of his own dream.
And we dreamed a dream one night, I and he, each with a dream that had a meaning.
And we had a dream in the same night, he and I. We, each of us, dreamed according to the interpretation of his own dream.
Then we had a dream one night, he and I; each of us dreamed according to the interpretation of his own dream.
We had a dream on the same night, he and I; each of us dreamed according to the interpretation of his own dream.
In prison we each had a dream on the same night, and each dream had a different meaning.
We each had a dream one night; each of us had a dream with its own meaning.
Each of us had a dream the same night. Each dream had its own meaning.
Each of us had a dream the same night, and each dream had a meaning of its own.
Each of us had a dream the same night, and each dream had a meaning of its own.
we each had a dream in one night, he and I. Each of us dreamed according to the interpretation of his own dream.
One night the chief baker and I each had a dream, and each dream had its own meaning.
We dreamed on the same night, he and I, each having a dream with its own meaning.
We dreamed on the same night, he and I, each having a dream with its own meaning.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
we dreamed on the same night, he and I, each having a dream with its own meaning.
we dreamed on the same night, he and I, each having a dream with its own meaning.
and we dreamed a dream in one night, I and he; we dreamed each man according to the interpretation of his dream.
and we dreamed a dream in one night, I and he; we dreamed each man according to the interpretation of his dream.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
The head cupbearer then spoke up and said to Pharaoh, “I just now remembered something—I’m sorry, I should have told you this long ago. Once when Pharaoh got angry with his servants, he locked me and
each one of us dreamed a dream in one night, he and I. Each of us dreamed according to the interpretation of his own dream.
Then we each dreamed a dream on the same night, he and I, we both dreamed, yet each dream had its own interpretation.
We dreamt a dream in one night, he and I. Each man dreamt according to the interpretation of his dream.
We dreamed a dream in one night, he and I. Each man dreamed according to the interpretation of his dream.
We dreamed a dream in one night, he and I. Each man dreamed according to the interpretation of his dream.
We dreamt a dream in one night, he and I. Each man dreamt according to the interpretation of his dream.
where we both saw a dream in one night, before-showing of things to come.
and we dream a dream in one night, I and he, each according to the interpretation of his dream we have dreamed.
El versiculo Genesis, 41:11 de La Sagrada Biblia consiste en algo que es preciso tomar constantemente en consideración para meditar acerca de él.Quizás sería adecuado preguntarse ¿Qué quiso decirnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Genesis, 41:11? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que seremos capaces de aplicar aquello que hemos aprendido gracias al versículo Genesis, 41:11 de La Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo Genesis, 41:11 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por eso es conveniente acudir al versículo Genesis, 41:11 todas y cada una de las veces que nos pueda servir de guía para saber cómo actuar o para traer paz a nuestras almas.