<

Genesis, 41:48

>

Genesis, 41:48

And he gathered up all the food of the seven years which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was round about every city, laid he up in the same.


And Joseph gathered all the [surplus] food of the seven [good] years in the land of Egypt and stored [enormous quantities of] the food in the cities. He stored away in every city the food [collected]


And he gathered up all the [surplus] food of the seven [good] years in the land of Egypt and stored up the food in the cities; he stored away in each city the food from the fields around it.


And now all the abundance of grain was stored away in every city.


Joseph gathered all the excess food in the land of Egypt during the seven years and put it in the cities. He put the food in every city from the fields around it.


He collected all of the food during the seven years of abundance in the land of Egypt, and stored the food in cities. In each city, he stored the food from the fields surrounding it.


He collected all the food of these seven years in the land of Egypt and stored it in the cities — the food grown in the fields outside each city he stored in that city.


Joseph collected and stored up the extra grain in the cities of Egypt near the fields where it was harvested.


Joseph collected and stored up the extra grain in the cities of Egypt near the fields where it was harvested.


Joseph collected and stored up the extra grain in the cities of Egypt near the fields where it was harvested.


And he gathered up all the food of the seven years that was in the land of Egypt, and put the food in the cities; the food of the fields of the city, which were round about it, he laid up in it.


And all the abundance of grain was laid up in every city.


Joseph got all the extra food that grew in the seven good years. He stored it in Egypt's cities, near the fields where it had grown.


and he gathered up all the food of these seven years, which occurred in the land of Egypt, and put the food in the cities. He put in every city the food from the fields around it.


During those seven years, Joseph collected all the excess food in the land of Egypt and stored it in the cities. In every city he laid up the food from the fields around it.


He collected all the food during the seven good years, and he stored the grain produced in the local fields in each town.


Joseph collected all the food grown in Egypt during those seven years and put this food in the cities. In each city he put the food from the fields around it.


And hee gathered vp all the foode of the seuen plenteous yeeres, which were in the lande of Egypt, and layde vp foode in the cities: the foode of the fielde, that was round about euery citie, layde he


all of which Joseph collected and stored in the cities. In each city he stored the food from the fields around it.


all of which Joseph collected and stored in the cities. In each city he stored the food from the fields around it.


all of which Joseph collected and stored in the cities. In each city he stored the food from the fields around it.


all of which Joseph collected and stored in the cities. In each city he stored the food from the fields around it.


all of which Joseph collected and stored in the cities. In each city he stored the food from the fields around it.


Joseph gathered all the excess food in the land of Egypt during the seven years and put it in the cities. He put the food in every city from the fields around it.



And Joseph gathered all the food produced in Egypt during those seven years of good crops. He stored the food in the cities. In every city he stored grain that had been grown in the fields around that



And he gathered up all the food of the seven years, which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was round about every city, laid he up in the same



And he gathered up all the food of the seven years, which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was round about every city, laid he up in the same


So he gathered all the food of these seven years which happened in the land of Egypt and placed the food in the cities; he placed in every city the food from its own surrounding fields.


And he gathered all the food of the seven years which occurred in the land of Egypt. And he stored the food in the cities. The food of the field that surrounded each city he stored in its midst.


So he gathered up all the food of the seven years which was in the land of Egypt and laid up the food in the cities. He put in every city the food of the fields which surrounded the city.



So he collected all the food of these seven years which occurred in the land of Egypt and put the food in the cities; he put in every city the food from its own surrounding fields.


So he gathered all the food of these seven years which occurred in the land of Egypt and placed the food in the cities; he placed in every city the food from its own surrounding fields.


And Joseph gathered all the food produced in Egypt during those seven years of good crops and stored the food in the cities. In every city he stored grain that had been grown in the fields around that


Joseph collected all the excess food in the land of Egypt during the seven years and stored it in the cities. In every city he put the food gathered from the fields around it.


Joseph collected all the extra food produced in those seven years in Egypt. He stored it in the cities. In each city he stored up the food grown in the fields around it.


Joseph collected all the food produced in those seven years of abundance in Egypt and stored it in the cities. In each city he put the food grown in the fields surrounding it.


Joseph collected all the food produced in those seven years of abundance in Egypt and stored it in the cities. In each city he put the food grown in the fields surrounding it.


So he gathered up all the food of the seven years which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities; he laid up in every city the food of the fields which surrounded them.


During those years, Joseph gathered all the crops grown in Egypt and stored the grain from the surrounding fields in the cities.


And he gathered up all the food of the seven years, which were in the land of Mitzrayim [Egypt], and laid up the food in the cities: the food of the field, which [was] round about every city, laid he


He gathered up all the food of the seven years when there was plenty in the land of Egypt, and stored up food in the cities; he stored up in every city the food from the fields around it.


He gathered up all the food of the seven years when there was plenty in the land of Egypt, and stored up food in the cities; he stored up in every city the food from the fields around it.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


and he gathered up all the food of the seven years when there was plenty in the land of Egypt, and stored up food in the cities; he stored up in every city the food from the fields around it.


and he gathered up all the food of the seven years when there was plenty in the land of Egypt, and stored up food in the cities; he stored up in every city the food from the fields around it.


And he gathered up all the food of the seven years which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was round about every city, laid he up in the same.


And he gathered up all the food of the seven years which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was round about every city, laid he up in the same.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth ap...


During the next seven years of plenty the land produced bumper crops. Joseph gathered up the food of the seven good years in Egypt and stored the food in cities. In each city he stockpiled surplus fro


And he gathered up kol ochel of the sheva shanim, which were in Eretz Mitzrayim, and laid up the ochel in the cities; the ochel of the sadeh, which surrounded every city, laid he up in the same.


And he gathered all the food of the seven years which were in the land of Mitsrayim, and laid up the food in the cities. He laid up in every city the food of the fields which surrounded them.


So he gathered all the food in the land of Egypt during the seven years, and put food in the cities; the food from the city fields surrounding the cities he put in each city.


He gathered up all the food of the seven years which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities. He stored food in each city from the fields around that city.


He gathered up all the food of the seven years which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities. He stored food in each city from the fields around that city.


He gathered up all the food of the seven years which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities. He stored food in each city from the fields around that city.


He gathered up all the food of the seven years which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities. He stored food in each city from the fields around that city.


and they were gathered into the barns of Egypt, also all the abundance of ripe corns was kept in all cities


And he gathereth all the food of the seven years which have been in the land of Egypt, and putteth food in the cities; the food of the field which [is] round about [each] city hath he put in its midst


Es aconsejable tomar continuamente en consideración el versículo Genesis, 41:48 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el propósito de meditar sobre él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de decirnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Genesis, 41:48? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que podemos aplicar aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Genesis, 41:48 de la Santa Biblia?

El hecho de reflexionar en relación con el versículo Genesis, 41:48 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa cuestión es conveniente apoyarse en el versículo Genesis, 41:48 cuando creamos que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la paz a nuestros corazones.