and take double money in your hand; and the money that was returned in the mouth of your sacks carry again in your hand; peradventure it was an oversight
Take double the [amount of] money with you, and take back the money that was returned in the opening of your sacks; perhaps it was an oversight.
And take double the [grain] money with you; and the money that was put back in the mouth of your sacks, carry it again with you; there is a possibility that [its being in your sacks] was an oversight.
Also, take with you double the money, and carry back what you found in your sacks, lest perhaps it was done in error.
Take twice as much silver with you. Return the silver that was returned to you in the top of your bags. Perhaps it was a mistake.
Take twice as much silver with you, and take back the silver returned in the top of your sacks. It might have been a mistake.
Take twice the amount of money with you; and return the money that came back with you in your packs — it could have been an oversight.
Also take along twice the amount of money for the grain, because there must have been some mistake when the money was put back in your sacks.
Also take along twice the amount of money for the grain, because there must have been some mistake when the money was put back in your sacks.
Also take along twice the amount of money for the grain, because there must have been some mistake when the money was put back in your sacks.
And take other money in your hand, and the money that was returned to you in the mouth of your sacks, carry back in your hand: perhaps it is an oversight.
And take with you double money; and carry back what you found in your sacks, lest perhaps it was done by mistake.
Also take twice the amount of money with you. You must give back the money that they put back into your bags last time. It may have been a mistake.
Take double the money with you. Carry back with you the money that was returned in the mouth of your sacks. Perhaps it was an oversight.
Take double the silver with you so that you may return the silver that was put back into the mouths of your sacks. Perhaps it was a mistake.
Take double the money that was returned to you in your sacks—maybe it was a mistake.
Take twice as much money with you. You must return the money that was put back in your sacks. Maybe it was a mistake.
And take double money in your hande, and the money, that was brought againe in your sackes mouthes: cary it againe in your hand, lest it were some ouersight.
Take with you also twice as much money, because you must take back the money that was returned in the top of your sacks. Maybe it was a mistake.
Take with you also twice as much money, because you must take back the money that was returned in the top of your sacks. Maybe it was a mistake.
Take with you also twice as much money, because you must take back the money that was returned in the top of your sacks. Maybe it was a mistake.
Take with you also twice as much money, because you must take back the money that was returned in the top of your sacks. Maybe it was a mistake.
Take twice as much money with you. Return the money that was returned to you in the top of your bags. Perhaps it was a mistake.
Take twice as much money with you this time. Take back the money that was returned to you in your sacks last time. Maybe it was a mistake.
and take double money in your hand; and the money that was brought again in the mouth of your sacks, carry it again in your hand; peradventure it was an oversight
and take double money in your hand; and the money that was brought again in the mouth of your sacks, carry it again in your hand; peradventure it was an oversight.
and take double money in your hand; and the money that was brought again in the mouth of your sacks, carry it again in your hand; peradventure it was an oversight.
Now take double the money in your hand, and take back in your hand the money that was put back in the mouth of your sacks; perhaps it was a mistake.
And take double the money in your hands. Take back the money that was returned in the mouth of your sacks. Perhaps it was a mistake.
Take double the money with you, along with the money that was brought back in the mouths of your sacks. Carry it with you again. Perhaps it was a mistake.
And take double the money in your hand, and take back in your hand the money that was returned in the opening of your sacks; perhaps it was a mistake.
Take double the money in your hand, and take back in your hand the money that was returned in the mouth of your sacks; perhaps it was a mistake.
Take twice as much money with you this time, and take back the money that was returned to you in your sacks last time. Maybe it was a mistake.
Take double the money with you; you must take back the money that was returned in the mouths of your sacks – perhaps it was an oversight.
Take twice the amount of money with you. You have to give back the money that was put in your sacks. Maybe it was a mistake.
Take double the amount of silver with you, for you must return the silver that was put back into the mouths of your sacks. Perhaps it was a mistake.
Take double the amount of silver with you, for you must return the silver that was put back into the mouths of your sacks. Perhaps it was a mistake.
Take double money in your hand, and take back in your hand the money that was returned in the mouth of your sacks; perhaps it was an oversight.
Also take double the money that was put back in your sacks, as it was probably someone’s mistake.
And take double money in yourf hand; and the money that was brought again in the mouth of yourf sacks, carry [it] again in yourf hand; perhaps it [was] an oversight
Take double the money with you. Carry back with you the money that was returned in the top of your sacks; perhaps it was an oversight.
Take double the money with you. Carry back with you the money that was returned in the top of your sacks; perhaps it was an oversight.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Take double the money with you; carry back with you the money that was returned in the mouth of your sacks; perhaps it was an oversight.
Take double the money with you; carry back with you the money that was returned in the mouth of your sacks; perhaps it was an oversight.
and take double money in your hand; and the money that was returned in the mouth of your sacks carry again in your hand; peradventure it was an oversight
and take double money in your hand; and the money that was returned in the mouth of your sacks carry again in your hand; peradventure it was an oversight
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth ap...
Their father Israel gave in. “If it has to be, it has to be. But do this: stuff your packs with the finest products from the land you can find and take them to the man as gifts—some balm and honey, so
And take kesef mishneh (double money) in your yad; and the kesef that was returned in the mouth of your sacks, carry it back in your yad; perhaps it was mishgeh (mistake)
“And take double silver in your hand, and take back in your hand the silver that was returned in the mouth of your sacks. It could have been a mistake...
Also take in your hand a double portion of silver, and bring back in your hand the silver that had been returned in the mouth of your sacks. Perhaps it was a mistake.
and take double money in your hand, and take back the money that was returned in the mouth of your sacks. Perhaps it was an oversight.
and take double money in your hand, and take back the money that was returned in the mouth of your sacks. Perhaps it was an oversight.
and take double money in your hand, and take back the money that was returned in the mouth of your sacks. Perhaps it was an oversight.
and take double money in your hand, and take back the money that was returned in the mouth of your sacks. Perhaps it was an oversight.
and bear ye with you double money, and bear ye again that money which ye found in [the] bags, lest peradventure it be done by error, or unwittingly, or by negligence
and double money take in your hand, even the money which is brought back in the mouth of your bags, ye take back in your hand, it may be it [is] an oversight.
Deberíamos tomar siempre en cuenta el versículo Genesis, 43:12 de La Santa Biblia con el fin de reflexionar sobre él.Quizás sería adecuado preguntarse ¿Qué pretendía proponernos Dios Padre con el versículo Genesis, 43:12? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que seremos capaces de aprovechar aquello que hemos aprendido gracias al versículo Genesis, 43:12 de la Santa Biblia?
El hecho de reflexionar acerca de el versículo Genesis, 43:12 nos es de gran ayuda a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la cuestión por la cual es conveniente recurrir al versículo Genesis, 43:12 todas las veces que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestro espíritu.