And they made ready the present against Joseph’s coming at noon: for they heard that they should eat bread there.
So they prepared the present [of tribute] for Joseph before his arrival at noon; for they had heard that they were to eat a meal there.
And they made ready the present they had brought for Joseph before his coming at noon, for they heard that they were to dine there.
But they also prepared the gifts, until Joseph entered at midday. For they had heard that they would eat bread there.
Since the men had heard that they were going to eat a meal there, they prepared their gift for Joseph’s arrival at noon.
They prepared the gift, anticipating Joseph’s arrival at noon, since they had heard that they would have a meal there.
Then they got their gift ready for Yosef’s arrival at noon, for they had heard that they were going to eat a meal there.
The brothers got their gifts ready to give to Joseph at noon, since they had heard they were going to eat there.
The brothers got their gifts ready to give to Joseph at midday, since they had heard they were going to eat there.
The brothers got their gifts ready to give to Joseph at noon, since they had heard they were going to eat there.
And they made ready the gift for Joseph's coming at noon; for they had heard that they should eat bread there.
But they made ready the presents, against Joseph came at noon: for they had heard that they should eat bread there.
The brothers prepared their gifts to give to Joseph when he would arrive at noon. The servant had told them that they would eat a meal there.
they prepared the present for Joseph’s coming at noon, for they heard that they should eat bread there.
Since the brothers had been told that they were going to eat a meal there, they prepared their gift for Joseph’s arrival at noon.
They got their gifts ready for when Joseph would come at noon, because they had found out that they were going to eat there.
They got their gifts ready for Joseph’s return at noon, because they had heard they were going to eat there.
And they made ready their present against Ioseph came at noone, (for they heard say, that they should eate bread there)
They got their gifts ready to present to Joseph when he arrived at noon, because they had been told that they were to eat with him.
They got their gifts ready to present to Joseph when he arrived at noon, because they had been told that they were to eat with him.
They got their gifts ready to present to Joseph when he arrived at noon, because they had been told that they were to eat with him.
They got their gifts ready to present to Joseph when he arrived at noon, because they had been told that they were to eat with him.
They got their gifts ready to present to Joseph when he arrived at noon, because they had been told that they were to eat with him.
Since the men had heard that they were going to eat a meal there, they prepared their gift for Joseph’s arrival at noon.
The brothers heard that they were going to eat with Joseph, so they worked until noon preparing their gifts for him.
The men prepared their gift to give to Joseph when he arrived at noon. They had heard they were going to eat with him there.
And they made ready the present waiting until Joseph came at noon, for they heard that they should eat bread there.
And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there.
And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there.
And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there.
So they prepared the present for Joseph’s coming at noon; for they had heard that they were to eat a meal there.
Then they laid out the gift until Joseph came at noon, for they had heard that they were to eat food there.
Then they made ready the gift for Joseph’s coming at noon, for they heard that they would be eating a meal there.
Then they set out their gifts to await Joseph’s arrival at noon, for they had heard that they were to dine there.
So they prepared the gift for Joseph’s arrival at noon; for they had heard that they were to eat a meal there.
So they prepared the present for Joseph’s coming at noon; for they had heard that they were to eat a meal there.
The men prepared their gift to give to Joseph when he arrived at noon, because they had heard they were going to eat with him there.
They got their gifts ready for Joseph’s arrival at noon, for they had heard that they were to have a meal there.
The brothers prepared their gifts for Joseph. He was planning to arrive at noon. They had heard that they were going to eat there.
They prepared their gifts for Joseph’s arrival at noon, because they had heard that they were to eat there.
They prepared their gifts for Joseph’s arrival at noon, because they had heard that they were to eat there.
Then they made the present ready for Joseph’s coming at noon, for they heard that they would eat bread there.
They were told they would be eating there, so they prepared their gifts for Joseph’s arrival at noon.
And they made ready the present against Yosef came at noon: for they heard that they should eat bread there.
they made the present ready for Joseph's coming at noon, for they had heard that they would dine there.
they made the present ready for Joseph's coming at noon, for they had heard that they would dine there.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
they made ready the present for Joseph's coming at noon, for they heard that they should eat bread there.
they made ready the present for Joseph's coming at noon, for they heard that they should eat bread there.
And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there.
And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth ap...
He then took them inside Joseph’s house and made them comfortable—gave them water to wash their feet and saw to the feeding of their donkeys. The brothers spread out their gifts as they waited for Jos
And they made ready the minchah for bo Yosef (coming of Yosef) at tzahorayim; for they heard that they would eat lechem there.
And they made the present ready for Yosĕph’s coming at noon, for they heard that they were to eat there.
So they prepared the offering for Joseph’s coming at noon, for they had heard that they were going to eat there.
They prepared the present for Joseph’s coming at noon, for they heard that they should eat bread there.
They prepared the present for Joseph’s coming at noon, for they heard that they should eat bread there.
They prepared the present for Joseph’s coming at noon, for they heard that they should eat bread there.
They prepared the present for Joseph’s coming at noon, for they heard that they should eat bread there.
Soothly they made ready their gifts till Joseph entered at midday, for they had heard that they should eat bread there.
and they prepare the present until the coming of Joseph at noon, for they have heard that there they do eat bread.
Debemos tomar continuamente en consideración el versículo Genesis, 43:25 de La Sagrada Biblia con el propósito de hacer una reflexión acerca de él.Quizás sería bueno preguntarse ¿Qué intentaba decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Genesis, 43:25? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana podemos poner en práctica aquello que hemos aprendido gracias al versículo Genesis, 43:25 de La Sagrada Biblia?
Reflexionar acerca de el versículo Genesis, 43:25 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es conveniente servirse del versículo Genesis, 43:25 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe para saber cómo proceder o para traer paz a nuestro espíritu.