and there will I nourish thee; for there are yet five years of famine; lest thou come to poverty, thou, and thy household, and all that thou hast.
There I will provide for you and sustain you, so that you and your household and all that are yours may not become impoverished, for there are still five years of famine to come.” ’
And there I will sustain and provide for you, so that you and your household and all that are yours may not come to poverty and want, for there are yet five [more] years of [the scarcity, hunger, and
And there I will pasture you, (for there are still five years of famine remaining) lest both you and your house perish, along with all that you possess.'
There I will sustain you, for there will be five more years of famine. Otherwise, you, your household, and everything you have will become destitute.”’
I will support you there, so you, your household, and everyone with you won’t starve, since the famine will still last five years.’
I will provide for you there, so that you won’t become poverty-stricken, you, your household and all that you have; because five years of famine are yet to come.”’
I will take care of you there during the next five years of famine. But if you don't come, you and your family and your animals will starve to death.”
I will take care of you there during the next five years of famine. But if you don't come, you and your family and your animals will starve to death.”
I will take care of you there during the next five years of famine. But if you don't come, you and your family and your animals will starve to death.”
And there will I maintain thee; for yet there are five years of famine; in order that thou be not impoverished, thou, and thy household, and all that thou hast.
And there I will feed thee, (for there are yet five years of famine remaining): lest both thou perish, and thy house, and all things that thou hast.
I will take care of you there. I will give food to you, because there will be five more years of famine. If you do not come here, you and all your family and servants will become very poor.” ’
There I will provide for you, for there are yet five years of famine to come, so that you and your household, and all that you have, do not come to poverty.’
And there I will provide for you, because there will be five more years of famine. Otherwise, you and your household and everything you own will come to destitution.’
I'll make sure you have food, because there are still five more years of famine to come. Otherwise you and your family and your animals are going to starve.’”
I will provide for you in Egypt, since there will be five more years of famine. Then you, your family, and all who belong to you won’t lose everything.” ’
Also I will nourish thee there (for yet remaine fiue yeeres of famine) lest thou perish through pouertie, thou and thy houshold, and all that thou hast.
If you are in Goshen, I can take care of you. There will still be five years of famine; and I do not want you, your family, and your livestock to starve.’ ”
If you are in Goshen, I can take care of you. There will still be five years of famine; and I do not want you, your family, and your livestock to starve.’ ”
If you are in Goshen, I can take care of you. There will still be five years of famine; and I do not want you, your family, and your livestock to starve.’”
If you are in Goshen, I can take care of you. There will still be five years of famine; and I do not want you, your family, and your livestock to starve.’”
There I will sustain you, for there will be five more years of famine. Otherwise, you, your household, and everything you have will become destitute.” ’
I will take care of you during the next five years of hunger. So you and your family will not lose everything you own.’
I will care for you during the next five years of hunger. In this way, you and your family and all that you have will not starve.’
and there will I nourish thee; for yet there are five years of famine; lest thou, and thy household, and all that thou hast, come to poverty.
and there will I nourish thee; for yet there are five years of famine; lest thou, and thy household, and all that thou hast, come to poverty.
There I will also provide for you, for there are still five years of famine to come, lest you and your household and all that you have be impoverished.” ’
And I will provide for you there, because there are still five years of famine—lest you and your household and all that you have become destitute.’
I will provide for you there, for there are still five years of famine to come, lest you and your household, and all that you have, come to poverty.” ’
I will provide for you there in the five years of famine that lie ahead, so that you and your household and all that are yours will not suffer want.’
There I will also provide for you, for there are still five years of famine to come, and you and your household and all that you have would be impoverished.” ’
There I will also provide for you, for there are still five years of famine to come, and you and your household and all that you have would be impoverished.” ’
I will care for you during the next five years of hunger so that you and your family and all that you have will not starve.’
I will provide you with food there because there will be five more years of famine. Otherwise you would become poor – you, your household, and everyone who belongs to you.”’
There I will provide everything you need. There are still five years to come when there won’t be enough food. If you don’t come down here, you and your family and everyone who belongs to you will lose
I will provide for you there, because five years of famine are still to come. Otherwise you and your household and all who belong to you will become destitute.’
I will provide for you there, because five years of famine are still to come. Otherwise you and your household and all who belong to you will become destitute.”
There I will provide for you, lest you and your household, and all that you have, come to poverty; for there are still five years of famine.” ’
I will take care of you there, for there are still five years of famine ahead of us. Otherwise you, your household, and all your animals will starve.’”
I will provide for you there—since there are five more years of famine to come—so that you and your household, and all that you have, will not come to poverty.’
I will provide for you there—since there are five more years of famine to come—so that you and your household, and all that you have, will not come to poverty.’
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
and there I will provide for you, for there are yet five years of famine to come; lest you and your household, and all that you have, come to poverty.’
and there I will provide for you, for there are yet five years of famine to come; lest you and your household, and all that you have, come to poverty.’
and there will I nourish thee; for there are yet five years of famine; lest thou come to poverty, thou, and thy household, and all that thou hast.
and there will I nourish thee; for there are yet five years of famine; lest thou come to poverty, thou, and thy household, and all that thou hast.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“Hurry back to my father. Tell him, ‘Your son Joseph says: I’m master of all of Egypt. Come as fast as you can and join me here. I’ll give you a place to live in Goshen where you’ll be close to me—you
And there will I nourish thee; for yet there are chamesh shanim of ra'av (famine); lest thou, and thy bais, and all that thou hast, come to destitution.
“And I shall provide for you there, lest you and your household, and all that you have, come to poverty, because five years of scarcity of food are still to come.” ’
I’ll provide food for you there—for the famine will last another five years—otherwise you’ll lose everything, you and your household, and everything that belongs to you.’
There I will provide for you; for there are yet five years of famine; lest you come to poverty, you, and your household, and all that you have.”’
There I will provide for you; for there are yet five years of famine; lest you come to poverty, you, and your household, and all that you have.”’
There I will provide for you; for there are yet five years of famine; lest you come to poverty, you, and your household, and all that you have.”’
There I will provide for you; for there are yet five years of famine; lest you come to poverty, you, and your household, and all that you have.”’
and there I shall feed thee; for yet five years of hunger be left, lest both thou perish, and thine house, and all things which thou wieldest.
and I have nourished thee there — for yet [are] five years of famine — lest thou become poor, thou and thy household, and all that thou hast.
El versiculo Genesis, 45:11 de La Sagrada Biblia consiste en algo que nos conviene tomar continuamente en consideración con el propósito de hacer una reflexión sobre él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía manifestarnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Genesis, 45:11? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria podemos poner en práctica aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Genesis, 45:11 de La Sagrada Biblia?
Meditar sobre el versículo Genesis, 45:11 nos ayuda a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es conveniente servirse del versículo Genesis, 45:11 todas y cada una de las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.