And God sent me before you to preserve you a remnant in the earth, and to save you alive by a great deliverance.
God sent me [to Egypt] ahead of you to preserve for you a remnant on the earth, and to keep you alive by a great escape.
God sent me before you to preserve for you a posterity and to continue a remnant on the earth, to save your lives by a great escape and save for you many survivors.
And God sent me ahead, so that you may be preserved upon the earth, and so that you would be able to have food in order to live.
God sent me ahead of you to establish you as a remnant within the land and to keep you alive by a great deliverance.
God sent me before you to make sure you’d survive and to rescue your lives in this amazing way.
God sent me ahead of you to ensure that you will have descendants on earth and to save your lives in a great deliverance. (iii)
But God sent me on ahead of you to keep your families alive and to save you in this wonderful way.
But God sent me on ahead of you to keep your families alive and to save you in this wonderful way.
But God sent me on ahead of you to keep your families alive and to save you in this wonderful way.
So God sent me before you to preserve you a remnant in the earth, and to save you alive by a great deliverance.
And God sent me before, that you may be preserved upon the earth, and may have food to live.
But God sent me to come here before you. Because of that, your family would stay alive. God would do a great thing to save you and your descendants.
And God sent me before you to preserve for you a remnant on earth, and to keep alive for you many survivors.
God sent me before you to preserve you as a remnant on the earth and to save your lives by a great deliverance.
God sent me ahead of you to make sure you would still have descendants, to save your lives in this miraculous way.
God sent me ahead of you to make sure that you would have descendants on the earth and to save your lives in an amazing way.
Wherefore God sent me before you to preserue your posteritie in this land, and to saue you aliue by a great deliuerance.
God sent me ahead of you to rescue you in this amazing way and to make sure that you and your descendants survive.
God sent me ahead of you to rescue you in this amazing way and to make sure that you and your descendants survive.
God sent me ahead of you to rescue you in this amazing way and to make sure that you and your descendants survive.
God sent me ahead of you to rescue you in this amazing way and to make sure that you and your descendants survive.
God sent me ahead of you to rescue you in this amazing way and to make sure that you and your descendants survive.
God sent me ahead of you to establish you as a remnant within the land and to keep you alive by a great deliverance.
So God sent me here ahead of you so that I can save your people in this country.
So God sent me here ahead of you. This was to make sure you have some descendants left on earth. And it was to keep you alive in an amazing way.
And God sent me before you that you might remain in the earth and that you might be given life by great liberty.
And God sent me before you to preserve you a posterity in the earth, and to save your lives by a great deliverance.
And God sent me before you to preserve you a posterity in the earth, and to save your lives by a great deliverance.
And God sent me before you to preserve you a posterity in the earth, and to save your lives by a great deliverance.
So God sent me before you to establish for you a remnant in the earth and to keep you alive for a great remnant of survivors.
And God sent me before you all to preserve for you a remnant in the land and to keep alive among you many survivors.
God sent me ahead of you to preserve you as a remnant on the earth and to save your lives by a great deliverance.
God, therefore, sent me on ahead of you to ensure for you a remnant on earth and to save your lives in an extraordinary deliverance.
So God sent me ahead of you to ensure for you a remnant on the earth, and to keep you alive by a great deliverance.
God sent me before you to preserve for you a remnant in the earth, and to keep you alive by a great deliverance.
So God sent me here ahead of you to make sure you have some descendants left on earth and to keep you alive in an amazing way.
God sent me ahead of you to preserve you on the earth and to save your lives by a great deliverance.
But God sent me ahead of you to keep some of you alive on earth. He sent me here to save your lives by an act of mighty power.
But God sent me ahead of you to preserve for you a remnant on earth and to save your lives by a great deliverance.
But God sent me ahead of you to preserve for you a remnant on earth and to save your lives by a great deliverance.
And God sent me before you to preserve a posterity for you in the earth, and to save your lives by a great deliverance.
God has sent me ahead of you to keep you and your families alive and to preserve many survivors.
And God-Elōhīm [The Living Word - The Many Powered] sent me before you i to preserve you i a posterity in the earth, and to save your i lives by a great deliverance.
God sent me before you to preserve for you a remnant on earth, and to keep alive for you many survivors.
God sent me before you to preserve for you a remnant on earth, and to keep alive for you many survivors.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And God sent me before you to preserve for you a remnant on earth, and to keep alive for you many survivors.
And God sent me before you to preserve for you a remnant on earth, and to keep alive for you many survivors.
And God sent me before you to preserve you a remnant in the earth, and to save you alive by a great deliverance.
And God sent me before you to preserve you a remnant in the earth, and to save you alive by a great deliverance.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“Come closer to me,” Joseph said to his brothers. They came closer. “I am Joseph your brother whom you sold into Egypt. But don’t feel badly, don’t blame yourselves for selling me. God was behind it.
And Elohim sent me before you to save you a she'erit (remnant) in the earth, and to save life for you by a peletah gedolah (great deliverance, escape).
“And Elohim sent me before you to preserve for you a remnant in the earth, and to give life to you by a great escape.
But God sent me ahead of you to ensure a remnant in the land and to keep you alive for a great escape.
God sent me before you to preserve for you a remnant in the earth, and to save you alive by a great deliverance.
God sent me before you to preserve for you a remnant in the earth, and to save you alive by a great deliverance.
God sent me before you to preserve for you a remnant in the earth, and to save you alive by a great deliverance.
God sent me before you to preserve for you a remnant in the earth, and to save you alive by a great deliverance.
and God before-sent me, that ye be kept alive on earth, and may have meats to live.
and God sendeth me before you, to place of you a remnant in the land, and to give life to you by a great escape
Es aconsejable tomar constantemente en consideración el versículo Genesis, 45:7 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el fin de meditar acerca de él.Seguramente deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso proponernos el Señor con el versículo Genesis, 45:7? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que seremos capaces de aplicar lo que hemos aprendido gracias al versículo Genesis, 45:7 de La Biblia?
Hacer un análisis profundo acerca de el versículo Genesis, 45:7 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, por eso es conveniente apoyarse en el versículo Genesis, 45:7 cuando creamos que nos pueda servir de guía para saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestros corazones y almas.