For these two years hath the famine been in the land: and there are yet five years, in which there shall be neither plowing nor harvest.
For the famine has been in the land these two years, and there are still five more years in which there will be no plowing and harvesting.
For these two years the famine has been in the land, and there are still five years more in which there will be neither plowing nor harvest.
For it is two years since the famine began to be upon the land, and five years more remain, in which there can be neither plowing, nor reaping.
For the famine has been in the land these two years, and there will be five more years without plowing or harvesting.
We’ve already had two years of famine in the land, and there are five years left without planting or harvesting.
The famine has been over the land for the last two years, and for yet another five years there will be neither plowing nor harvest.
There has already been a famine for two years, and for five more years no one will plow fields or harvest grain.
There has already been a famine for two years, and for five more years no one will plough fields or harvest grain.
There has already been a famine for two years, and for five more years no one will plow fields or harvest grain.
For the famine has been these two years in the land; and yet there are five years in which there will be neither ploughing nor harvest.
For it is two years since the famine began to be upon the land, and five years more remain, wherein there can be neither ploughing nor reaping.
There has been a famine for two years already. No food will grow for another five years.
For the famine has been in the land these two years, and there are yet five years in which there will be neither plowing nor harvest.
For the famine has covered the land these two years, and there will be five more years without plowing or harvesting.
The country has suffered from famine for two years already, but there will be five more years with no plowing or reaping.
The famine has been in the land for two years. There will be five more years without plowing or harvesting.
For nowe two yeeres of famine haue bene through ye land, and fiue yeeres are behind, wherein neither shalbe earing nor haruest.
This is only the second year of famine in the land; there will be five more years in which there will be neither ploughing nor reaping.
This is only the second year of famine in the land; there will be five more years in which there will be neither ploughing nor reaping.
This is only the second year of famine in the land; there will be five more years in which there will be neither ploughing nor reaping.
This is only the second year of famine in the land; there will be five more years in which there will be neither plowing nor reaping.
This is only the second year of famine in the land; there will be five more years in which there will be neither plowing nor reaping.
For the famine has been in the land these two years, and there will be five more years without plowing or harvesting.
This terrible famine has continued for two years now, and there will be five more years without planting or harvest.
No food has grown on the land for two years now. And there will be five more years without planting or harvest.
For these two years the famine has been in the land, and yet there are five years in which there shall neither be plowing nor harvest.
For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest.
For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest.
For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest.
For the famine has been in the land these two years, and there are still five years in which there will be neither plowing nor harvesting.
For these two years the famine has been in the midst of the land, but there will be five more years where there is no plowing or harvest.
For these two years the famine has been in the land, and there are still five years in which there will be neither plowing nor harvesting.
The famine has been in the land for two years now, and for five more years cultivation will yield no harvest.
For the famine has been in the land these two years, and there are still five years in which there will be neither plowing nor harvesting.
For the famine has been in the land these two years, and there are still five years in which there will be neither plowing nor harvesting.
No food has grown on the land for two years now, and there will be five more years without planting or harvest.
For these past two years there has been famine in the land and for five more years there will be neither plowing nor harvesting.
For two years now, there hasn’t been enough food in the land. And for the next five years, people won’t be plowing or gathering crops.
For two years now there has been famine in the land, and for the next five years there will be no plowing and reaping.
For two years now there has been famine in the land, and for the next five years there will be no ploughing and reaping.
For these two years the famine has been in the land, and there are still five years in which there will be neither plowing nor harvesting.
This famine that has ravaged the land for two years will last five more years, and there will be neither plowing nor harvesting.
For these two years [has] the famine [been] in the land: and yet [there are] five years, in the which [there shall] neither [be] earing nor harvest.
For the famine has been in the land these two years; and there are five more years in which there will be neither plowing nor harvest.
For the famine has been in the land these two years; and there are five more years in which there will be neither plowing nor harvest.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
For the famine has been in the land these two years; and there are yet five years in which there will be neither plowing nor harvest.
For the famine has been in the land these two years; and there are yet five years in which there will be neither plowing nor harvest.
For these two years hath the famine been in the land: and there are yet five years, in the which there shall be neither plowing nor harvest.
For these two years hath the famine been in the land: and there are yet five years, in the which there shall be neither plowing nor harvest.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“Come closer to me,” Joseph said to his brothers. They came closer. “I am Joseph your brother whom you sold into Egypt. But don’t feel badly, don’t blame yourselves for selling me. God was behind it.
For these two years hath the ra'av (famine) been in the land; and yet there are chamesh shanim (five years), in the which there shall neither be plowing nor harvest.
“For two years now the scarcity of food has been in the land, and there are still five years in which there is neither ploughing nor harvesting.
For there has been two years of famine in the land, and there will be five more years yet with no plowing or harvesting.
For these two years the famine has been in the land, and there are yet five years, in which there will be no ploughing and no harvest.
For these two years the famine has been in the land, and there are yet five years, in which there will be no plowing and no harvest.
For these two years the famine has been in the land, and there are yet five years, in which there will be no plowing and no harvest.
For these two years the famine has been in the land, and there are yet five years, in which there will be no ploughing and no harvest.
For it is two years that hunger began to be in the land, yet five more years shall pursue, in which men shall not be able to ear, neither reap
‘Because these two years the famine [is] in the heart of the land, and yet [are] five years, [in] which there is neither ploughing nor harvest
El versiculo Genesis, 45:6 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que deberíamos tener continuamente presente para meditar en torno a él. ¿Qué intentaba decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Genesis, 45:6? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria seremos capaces de aplicar aquello que hemos aprendido gracias al versículo Genesis, 45:6 de La Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo Genesis, 45:6 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la razón por la cual es bueno recurrir al versículo Genesis, 45:6 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestros corazones.