And now be not grieved, nor angry with yourselves, that ye sold me hither: for God did send me before you to preserve life.
Now do not be distressed or angry with yourselves because you sold me here, for God sent me ahead of you to save life and preserve our family.
But now, do not be distressed and disheartened or vexed and angry with yourselves because you sold me here, for God sent me ahead of you to preserve life.
Do not be afraid, and let it not seem to you to be a hardship that you sold me into these regions. For God sent me before you into Egypt for your salvation.
And now don’t be grieved or angry with yourselves for selling me here, because God sent me ahead of you to preserve life.
Now, don’t be upset and don’t be angry with yourselves that you sold me here. Actually, God sent me before you to save lives.
But don’t be sad that you sold me into slavery here or angry at yourselves, because it was God who sent me ahead of you to preserve life.
Don't worry or blame yourselves for what you did. God is the one who sent me ahead of you to save lives.
Don't worry or blame yourselves for what you did. God is the one who sent me ahead of you to save lives.
Don't worry or blame yourselves for what you did. God is the one who sent me ahead of you to save lives.
And now, be not grieved, and be not angry with yourselves, that ye sold me hither, for God sent me before you to preserve life.
Be not afraid, and let it not seem to you a hard case that you sold me into these countries: for God sent me before you into Egypt for your preservation.
But do not be upset. Do not be angry with yourselves because you sold me like that. No! It was God who sent me here! He sent me here before you came. He did that so that I could save people's lives.
And now do not be distressed or angry with yourselves because you sold me here, for God sent me before you to preserve life.
And now, do not be distressed or angry with yourselves that you sold me into this place, because it was to save lives that God sent me before you.
But don't be worried or get angry with yourselves that you sold me to be a slave here, because it was God who sent me ahead of you to save lives.
Now, don’t be sad or angry with yourselves that you sold me. God sent me ahead of you to save lives.
Nowe therefore be not sad, neither grieued with your selues, that ye sold me hither: for God did send me before you for your preseruation.
Now do not be upset or blame yourselves because you sold me here. It was really God who sent me ahead of you to save people's lives.
Now do not be upset or blame yourselves because you sold me here. It was really God who sent me ahead of you to save people's lives.
Now do not be upset or blame yourselves because you sold me here. It was really God who sent me ahead of you to save people's lives.
Now do not be upset or blame yourselves because you sold me here. It was really God who sent me ahead of you to save people's lives.
Now do not be upset or blame yourselves because you sold me here. It was really God who sent me ahead of you to save people's lives.
And now don’t be worried or angry with yourselves for selling me here, because God sent me ahead of you to preserve life.
Now don’t be worried. Don’t be angry with yourselves for what you did. It was God’s plan for me to come here. I am here to save people’s lives.
Now don’t be worried. Don’t be angry with yourselves because you sold me here. God sent me here ahead of you to save people’s lives.
Now therefore be not grieved, nor angry with yourselves that ye sold me here, for God sent me before you for life.
Now therefore be not grieved, nor angry with yourselves, that ye sold me hither: for God did send me before you to preserve life.
Now therefore be not grieved, nor angry with yourselves, that ye sold me hither: for God did send me before you to preserve life.
Now therefore be not grieved, nor angry with yourselves, that ye sold me hither: for God did send me before you to preserve life.
So now do not be grieved or angry with yourselves because you sold me here, for God sent me before you to preserve life.
So now, do not be distressed and do not be angry with yourselves that you sold me here, for God sent me as deliverance before you.
Now do not be upset or angry with yourselves because you sold me here, for God sent me before you to preserve life.
But now do not be distressed, and do not be angry with yourselves for having sold me here. It was really for the sake of saving lives that God sent me here ahead of you.
Now do not be grieved or angry with yourselves because you sold me here, for God sent me ahead of you to save lives.
Now do not be grieved or angry with yourselves, because you sold me here, for God sent me before you to preserve life.
Now don’t be worried or angry with yourselves because you sold me here. God sent me here ahead of you to save people’s lives.
Now, do not be upset and do not be angry with yourselves because you sold me here, for God sent me ahead of you to preserve life!
But don’t be upset. And don’t be angry with yourselves because you sold me here. God sent me ahead of you to save many lives.
And now, do not be distressed and do not be angry with yourselves for selling me here, because it was to save lives that God sent me ahead of you.
And now, do not be distressed and do not be angry with yourselves for selling me here, because it was to save lives that God sent me ahead of you.
But now, do not therefore be grieved or angry with yourselves because you sold me here; for God sent me before you to preserve life.
But don’t be upset, and don’t be angry with yourselves for selling me to this place. It was God who sent me here ahead of you to preserve your lives.
Now therefore be not grieved, nor angry with yourselves, that you f sold me to this place (till this point in time) : for God-Elōhīm [The Living Word - The Many Powered] did send me before you i to pr
And now do not be distressed, or angry with yourselves, because you sold me here; for God sent me before you to preserve life.
And now do not be distressed, or angry with yourselves, because you sold me here; for God sent me before you to preserve life.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And now do not be distressed, or angry with yourselves, because you sold me here; for God sent me before you to preserve life.
And now do not be distressed, or angry with yourselves, because you sold me here; for God sent me before you to preserve life.
And now be not grieved, nor angry with yourselves, that ye sold me hither: for God did send me before you to preserve life.
And now be not grieved, nor angry with yourselves, that ye sold me hither: for God did send me before you to preserve life.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“Come closer to me,” Joseph said to his brothers. They came closer. “I am Joseph your brother whom you sold into Egypt. But don’t feel badly, don’t bl...
Now therefore be not grieved, nor angry with yourselves, that ye sold me here; for Elohim did send me before you to save life.
“And now, do not be grieved nor displeased with yourselves because you sold me here, for Elohim sent me before you to preserve life.
“So now, don’t be grieved and don’t be angry in your own eyes that you sold me here—since it was for preserving life that God sent me here before you.
Now don’t be grieved, nor angry with yourselves, that you sold me here, for God sent me before you to preserve life.
Now don’t be grieved, nor angry with yourselves, that you sold me here, for God sent me before you to preserve life.
Now don’t be grieved, nor angry with yourselves, that you sold me here, for God sent me before you to preserve life.
Now don’t be grieved, nor angry with yourselves, that you sold me here, for God sent me before you to preserve life.
do not ye dread, neither seem it to be hard to you, that ye sold me into these countries; for God hath sent me before you into Egypt for your health.
and now, be not grieved, nor let it be displeasing in your eyes that ye sold me hither, for to preserve life hath God sent me before you.
El versiculo Genesis, 45:5 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que es aconsejable tener continuamente presente con el propósito de meditar en torno a él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso decirnos Dios con el versículo Genesis, 45:5? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día podemos aplicar aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Genesis, 45:5 de la Santa Biblia?
Reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Genesis, 45:5 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es conveniente servirse del versículo Genesis, 45:5 siempre que pueda servirnos de guía para saber cómo proceder o para traer la paz a nuestros corazones.