So he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, See that ye fall not out by the way.
So he sent his brothers away, and as they departed, he said to them, “See that you do not quarrel on the journey [about how to explain this to our father].”
So he sent his brothers away, and they departed, and he said to them, See that you do not disagree (get excited, quarrel) along the road.
Thus he sent away his brothers, and as they set out he said, "Do not become angry on the way."
So Joseph sent his brothers on their way, and as they were leaving, he said to them, “Don’t argue on the way.”
He sent his brothers off; and as they were leaving, he told them, “Don’t be worried about the trip.”
Thus he sent his brothers on their way, and they left; he said to them, “Don’t quarrel among yourselves while you’re traveling!”
Then he sent his brothers off and told them, “Don't argue on the way home!”
Then he sent his brothers off and told them, “Don't argue on the way home!”
Then he sent his brothers off and told them, “Don't argue on the way home!”
And he sent his brethren away, and they departed. And he said to them, Do not quarrel on the way.
So he sent away his brethren, and at their departing said to them: Be not angry in the way.
Then Joseph sent his brothers to start their journey. As they left, he said to them, ‘Do not argue with each other on your way home!’
Then he sent his brothers away, and as they departed, he said to them, “Do not quarrel on the way.”
Then Joseph sent his brothers on their way, and as they were leaving, he said to them, “Do not quarrel on the way!”
Then he saw his brothers off, and as they left he told them, “Don't argue on the way!”
So Joseph sent his brothers on their way. As they were leaving, he said to them, “Don’t quarrel on your way back!”
So sent he his brethren away, and they departed: and he sayde vnto them, Fall not out by the way.
He sent his brothers off and as they left, he said to them, “Don't quarrel on the way.”
He sent his brothers off and as they left, he said to them, “Don't quarrel on the way.”
He sent his brothers off and as they left, he said to them, “Don't quarrel on the way.”
He sent his brothers off and as they left, he said to them, “Don't quarrel on the way.”
So Joseph sent his brothers on their way, and as they were leaving, he said to them, “Don’t argue on the way.”
Then Joseph told his brothers to go. While they were leaving, he said to them, “Go straight home, and don’t fight on the way.”
Then Joseph told his brothers to go. As they were leaving, he said to them, “Don’t quarrel on the way home.”
So he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, See that ye fall not out by the way.
So he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, See that ye fall not out by the way.
So he sent his brothers away, and they departed. And he said to them, “Do not be stirred up on the journey.”
Then he sent his brothers away, and when they departed he said to them, “Do not be agitated on the journey.”
So he sent his brothers away, and they departed. He said to them, “Do not quarrel on the way.”
As he sent his brothers on their way, he told them, “Do not quarrel on the way.”
So he sent his brothers away, and as they departed, he said to them, “Do not quarrel on the journey.”
So he sent his brothers away, and as they departed, he said to them, “Do not quarrel on the journey.”
Then Joseph told his brothers to go. As they were leaving, he said to them, “Don’t quarrel on the way home.”
Then he sent his brothers on their way and they left. He said to them, “As you travel don’t be overcome with fear.”
Then Joseph sent his brothers away. As they were leaving he said to them, “Don’t argue on the way!”
Then he sent his brothers away, and as they were leaving he said to them, “Don’t quarrel on the way!”
Then he sent his brothers away, and as they were leaving he said to them, ‘Don’t quarrel on the way!’
So he sent his brothers away, and they departed; and he said to them, “See that you do not become troubled along the way.”
So Joseph sent his brothers off, and as they left, he called after them, “Don’t quarrel about all this along the way!”
Then he sent his brothers on their way, and as they were leaving he said to them, “Do not quarrel along the way.”
Then he sent his brothers on their way, and as they were leaving he said to them, “Do not quarrel along the way.”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Then he sent his brothers away, and as they departed, he said to them, “Do not quarrel on the way.”
Then he sent his brothers away, and as they departed, he said to them, “Do not quarrel on the way.”
So he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, See that ye fall not out by the way.
So he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, See that ye fall not out by the way.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Then he sent his brothers off. As they left he told them, “Take it easy on the journey; try to get along with each other.”
So he sent his achim away, and they departed; and he said unto them, See that ye not quarrel by the derech.
So he sent his brothers away, and they left. And he said to them, “Do not quarrel along the way.”
Then he sent his brothers off, and as they departed, he said to them, “Don’t be anxious on the way.”
So he sent his brothers away, and they departed. He said to them, “See that you don’t quarrel on the way.”
So he sent his brothers away, and they departed. He said to them, “See that you don’t quarrel on the way.”
In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the S...
So he sent his brothers away, and they departed. He said to them, “See that you don’t quarrel on the way.”
Therefore he let go his brethren, and said to them going forth, Be ye not wroth in the way.
And he sendeth his brethren away, and they go; and he saith unto them, ‘Be not angry in the way.’
Deberíamos tener constantemente presente el versículo Genesis, 45:24 de La Biblia con el fin de reflexionar acerca de él. ¿Qué intentaba manifestarnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Genesis, 45:24? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día podemos recurrir a lo que hemos aprendido gracias al versículo Genesis, 45:24 de Las Sagradas Escrituras?
Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo Genesis, 45:24 nos ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, por esa razón es útil apoyarse en el versículo Genesis, 45:24 todas las veces que nos pueda servir de guía para saber cómo actuar o para traer la paz a nuestros corazones.