<

Isaiah, 14:17

>

Isaiah, 14:17

that made the world as a wilderness, and overthrew the cities thereof; that let not loose his prisoners to their home?


Who made the world like a wilderness And overthrew its cities, Who did not permit his prisoners to return home?’


Who made the world like a wilderness and overthrew its cities, who would not permit his prisoners to return home?


who made the world into a desert and destroyed its cities, who would not even open a prison for his prisoners?' "


who turned the world into a wilderness, who destroyed its cities and would not release the prisoners to return home?”


who made the world a wasteland and tore down its cities, and wouldn’t let his prisoners go home?”


who made the world a desert, who destroyed its cities, who would not set his prisoners free?’


Did he capture every city and make earth a desert? Is he the one who refused to let prisoners go home?”


Did he capture every city and make earth a desert? Is he the one who refused to let prisoners go home?”


Did he capture every city and make earth a desert? Is he the one who refused to let prisoners go home?”


that made the world as a wilderness, and overthrew the cities thereof; that dismissed not his prisoners homewards?


That made the world a wilderness and destroyed the cities thereof, that opened not the prison to his prisoners?


Is this really the man who made the world become like a desert? He destroyed its cities. He did not let his prisoners go back to their homes.”


who made the world like a desert and overthrew its cities, who did not let his prisoners go home?’


who turned the world into a desert and destroyed its cities, who refused to let the captives return to their homes?”


Is this the one who turned the world into a desert, destroyed cities, and never let his prisoners return home?’


who made the world like a desert and tore down its cities, who didn’t let his prisoners go home?”


He made the worlde as a wildernesse, and destroied the cities thereof, and opened not the house of his prisoners.


Is this the man who destroyed cities and turned the world into a desert? Is this the man who never freed his prisoners or let them go home?’




Is this the man who destroyed cities and turned the world into a desert? Is this the man who never freed his prisoners or let them go home?”


Is this the man who destroyed cities and turned the world into a desert? Is this the man who never freed his prisoners or let them go home?”


who turned the world into a wilderness, who destroyed its cities and would not release the prisoners to return home? ”





that made the world as a wilderness, and destroyed the cities thereof; that opened not the house of his prisoners?



that made the world as a wilderness, and destroyed the cities thereof; that opened not the house of his prisoners?


Who made the world like a wilderness And pulled down its cities, Who did not allow his prisoners to go home?’


who made the world like the desert and destroyed its cities, who would not let his prisoners go home?’


who made the world as a wilderness and destroyed its cities, who did not open the house of his prisoners?”



Who made the world like a wilderness And overthrew its cities, Who did not allow his prisoners to go home?’


Who made the world like a wilderness And overthrew its cities, Who did not allow his prisoners to go home?’


who turned the world into a desert, who destroyed its cities, who captured people in war and would not let them go home?”


Is this the one who made the world like a desert, who ruined its cities, and refused to free his prisoners so they could return home?”’


Did he turn the world into a desert? Did he destroy its cities? Did he refuse to let his prisoners go home?’


the man who made the world a wilderness, who overthrew its cities and would not let his captives go home?”


the man who made the world a wilderness, who overthrew its cities and would not let his captives go home?’


Who made the world as a wilderness And destroyed its cities, Who did not open the house of his prisoners?’


Is this the one who destroyed the world and made it into a wasteland? Is this the king who demolished the world’s greatest cities and had no mercy on his prisoners?’



who made the world like a desert and overthrew its cities, who would not let his prisoners go home?”


who made the world like a desert and overthrew its cities, who would not let his prisoners go home?”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


who made the world like a desert and overthrew its cities, who did not let his prisoners go home?’


who made the world like a desert and overthrew its cities, who did not let his prisoners go home?’


that made the world as a wilderness, and overthrew the cities thereof; that let not loose his prisoners to their home?


that made the world as a wilderness, and overthrew the cities thereof; that let not loose his prisoners to their home?


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


But you didn’t make it, did you? Instead of climbing up, you came down— Down with the underground dead, down to the abyss of the Pit. People will stare and muse: “Can this be the one Who terrorized ea



who made the world as a wilderness and destroyed its cities, who would not open the house of his prisoners?’


who made the world a wilderness and destroyed its cities, who never opened the house of his prisoners?”


who made the world like a wilderness, and overthrew its cities, who didn’t release his prisoners to their home?”


who made the world like a wilderness, and overthrew its cities, who didn’t release his prisoners to their home?”


who made the world like a wilderness, and overthrew its cities, who didn’t release his prisoners to their home?”


who made the world like a wilderness, and overthrew its cities, who didn’t release his prisoners to their home?”


that setted [or put] the world desert, and destroyed the cities thereof, and opened not the prison to the bound men of him?


He hath made the world as a wilderness, And his cities he hath broken down, Of his bound ones he opened not the house.


El versiculo Isaiah, 14:17 de La Biblia es algo que es conveniente tener siempre presente con la finalidad de reflexionar sobre él.Tal vez sería bueno preguntarse ¿Qué trataba de manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo Isaiah, 14:17? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día seremos capaces de poner en práctica aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Isaiah, 14:17 de La Biblia?

Meditar acerca de el versículo Isaiah, 14:17 nos es de gran ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es aconsejable acudir al versículo Isaiah, 14:17 cada vez que nos pueda servir de guía para saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.