<

Isaiah, 14:20

>

Isaiah, 14:20

Thou shalt not be joined with them in burial, because thou hast destroyed thy land, thou hast slain thy people; the seed of evil-doers shall not be named for ever.


You will not be united with them in burial, Because you have destroyed your land, You have slain your people. May the descendants of evildoers never be named!


You shall not be joined with them in burial, because you have destroyed your land and have slain your people. May the descendants of evildoers nevermore be named!


You will not be associated with them, even in the grave. For you have destroyed your own land; you have slain your own people. The offspring of the wicked ones will not be called upon for eternity.


You will not join them in burial, because you destroyed your land and slaughtered your own people. The offspring of evildoers will never be mentioned again.


You won’t join them in burial, for you destroyed your own land; you killed your own people. Such evil offspring will never be mentioned again!


You will not be joined with those kings in the grave, because you destroyed your own land, you have brought death to your own people. The descendants of evildoers will be utterly forgotten.


You won't be buried with kings; you ruined your country and murdered your people. You evil monster! We hope that your family will be forgotten forever.


You won't be buried with kings; you ruined your country and murdered your people. You evil monster! We hope that your family will be forgotten for ever.


You won't be buried with kings; you ruined your country and murdered your people. You evil monster! We hope that your family will be forgotten forever.


Thou shalt not be joined with them in burial; for thou hast destroyed thy land, hast slain thy people. Of the seed of evildoers no mention shall be made for ever.


Thou shalt not keep company with them, even in burial: for thou hast destroyed thy land, thou hast slain thy people: the seed of the wicked shall not be named for ever.


They will not bury you with those other kings, because you destroyed your land and you killed your people. Nobody will ever remember the family of a wicked person like you.


You will not be joined with them in burial, because you have destroyed your land, you have slain your people. “May the offspring of evildoers nevermore be named!


You will not join them in burial, since you have destroyed your land and slaughtered your own people. The offspring of the wicked will never again be mentioned.


you will not be buried like those other kings because you destroyed your own land and killed your own people. The descendants of those who do evil will never survive.


You won’t be joined by the kings in the tomb, because you have destroyed your land and killed your people. The descendants of the wicked will never be mentioned again.


Thou shalt not be ioyned with them in the graue, because thou hast destroied thine owne lande, and slaine thy people: the seede of the wicked shall not be renoumed for euer.


Because you ruined your country and killed your own people, you will not be buried like other kings. None of your evil family will survive.


Because you ruined your country and killed your own people, you will not be buried like other kings. None of your evil family will survive.



Because you ruined your country and killed your own people, you will not be buried like other kings. None of your evil family will survive.


Because you ruined your country and killed your own people, you will not be buried like other kings. None of your evil family will survive.


You will not join them in burial, because you destroyed your land and slaughtered your own people. The offspring of evildoers will never be remembered.





Thou shalt not be joined with them in burial, because thou hast destroyed thy land, and slain thy people: the seed of evildoers shall never be renowned.



Thou shalt not be joined with them in burial, because thou hast destroyed thy land, and slain thy people: the seed of evildoers shall never be renowned.


“You will not be united with them in burial, Because you have ruined your country, You have killed your people. May the seed of evildoers not be called upon forever.


You will not be united with them in burial because you have destroyed your land, you have killed your people. The descendants of evildoers will not be mentioned for eternity!


You shall not be joined with them in burial because you have destroyed your land and slain your people. The seed of evildoers shall never be renowned.



“You will not be united with them in burial, Because you have ruined your country, You have killed your people. May the descendants of evildoers never be mentioned.


You will not be united with them in burial, Because you have ruined your country, You have slain your people. May the offspring of evildoers not be mentioned forever.


You will not be buried with those bodies, because you ruined your own country and killed your own people. The children of evil people will never be mentioned again.


You will not be buried with them, because you destroyed your land and killed your people. The offspring of the wicked will never be mentioned again.


You won’t be buried like other kings. That’s because you have destroyed your land. You have killed your people. “Let the children of that evil man be killed. Let none of them be left to carry on the f


you will not join them in burial, for you have destroyed your land and killed your people. Let the offspring of the wicked never be mentioned again.


you will not join them in burial, for you have destroyed your land and killed your people. Let the offspring of the wicked never be mentioned again.


You will not be joined with them in burial, Because you have destroyed your land And slain your people. The brood of evildoers shall never be named.


You will not be given a proper burial, for you have destroyed your nation and slaughtered your people. The descendants of such an evil person will never again receive honor.



You will not be joined with them in burial, because you have destroyed your land, you have killed your people. May the descendants of evildoers nevermore be named!


You will not be joined with them in burial, because you have destroyed your land, you have killed your people. May the descendants of evildoers nevermore be named!


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


You will not be joined with them in burial, because you have destroyed your land, you have slain your people. “May the descendants of evildoers nevermore be named!


You will not be joined with them in burial, because you have destroyed your land, you have slain your people. “May the descendants of evildoers nevermore be named!


Thou shalt not be joined with them in burial, because thou hast destroyed thy land, thou hast slain thy people; the seed of evil-doers shall not be named for ever.


Thou shalt not be joined with them in burial, because thou hast destroyed thy land, thou hast slain thy people; the seed of evil-doers shall not be named for ever.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Other kings get a decent burial, honored with eulogies and placed in a tomb. But you’re dumped in a ditch unburied, like a stray dog or cat, Covered with rotting bodies, murdered and indigent corpses.



“You are not joined with them in the burial-place, for you have destroyed your land and killed your people. Let the seed of evil-doers never be mentioned.


You will not join with them in burial, because you ruined your land, you slaughtered your own people. The offspring of evildoers will never be named.


You will not join them in burial, because you have destroyed your land. You have killed your people. The offspring of evildoers will not be named fore...


You will not join them in burial, because you have destroyed your land. You have killed your people. The offspring of evildoers will not be named forever.


You will not join them in burial, because you have destroyed your land. You have killed your people. The offspring of evildoers will not be named forever.


You will not join them in burial, because you have destroyed your land. You have killed your people. The offspring of evildoers will not be named forever.


thou shalt not have fellowship, neither with them in sepulchre, for thou hast lost thy land, thou hast slain the people; the seed of the worst men sha...


Thou art not united with them in burial, For thy land thou hast destroyed, Thy people thou hast slain, Not named to the age is the seed of evil doers.


Deberíamos tomar continuamente en consideración el versículo Isaiah, 14:20 de La Biblia de manera que podamos reflexionar sobre él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso proponernos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Isaiah, 14:20? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que podemos recurrir a lo que aprendemos gracias al versículo Isaiah, 14:20 de la Santa Biblia?

Discurrir y recapacitar en torno a lo que se refiere el versículo Isaiah, 14:20 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por eso es conveniente apoyarse en el versículo Isaiah, 14:20 cada vez que nos pueda servir de guía para saber qué pasos dar o para traer paz a nuestros corazones y almas.