The burden of Dumah. One calleth unto me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?
The [mournful, inspired] oracle (a burden to be carried) concerning Dumah (Edom): Someone keeps calling to me from Seir (Edom), “Watchman, what is left of the night [of Assyrian oppression]? Watchman,
The mournful, inspired prediction (a burden to be lifted up) concerning Dumah (Edom): One calls to me from Seir (Edom), Watchman, what of the night? [How far is it spent? How long till morning?] Guard
The burden of Dumah, cried out to me from Seir: "Watchman, how goes the night? Watchman, how goes the night?"
A pronouncement concerning Dumah: One calls to me from Seir, “Watchman, what is left of the night? Watchman, what is left of the night?”
An oracle about Dumah. Someone is calling to me from Seir: “Guard, how long is the night? Guard, how long is the night?”
A prophecy about Dumah: Someone is calling to me from Se‘ir: “Watchman, how much longer is it night? Watchman, how much longer is it night?”
This is a message about Dumah: From the country of Seir, someone shouts to me, “Guard, how much longer before daylight?”
This is a message about Dumah: From the country of Seir, someone shouts to me, “Guard, how much longer before daylight?”
This is a message about Dumah: From the country of Seir, someone shouts to me, “Guard, how much longer before daylight?”
The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?
The burden of Duma calleth to me out of Seir: Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?
This is a message about Dumah. Someone is shouting to me from Seir. They are asking, ‘Guard, how soon will the night finish? Please tell me.’
The oracle concerning Dumah. One is calling to me from Seir, “Watchman, what time of the night? Watchman, what time of the night?”
This is the burden against Dumah: One calls to me from Seir, “Watchman, what is left of the night? Watchman, what is left of the night?”
A message about Edom. A voice is calling to me from Seir, asking, “Watchman, what time of night is it? Watchman, what time of night is it?”
This is the divine revelation about Dumah. Someone is calling to me from Seir, “Watchman, how much of the night is left? Watchman, how much of the night is left?”
The burden of Dumah. He calleth vnto me out of Seir, Watchman, what was in ye night? Watchman, what was in the night?
This is a message about Edom. Someone calls to me from Edom, “Sentry, how soon will the night be over? Tell me how soon it will end.”
This is a message about Edom. Someone calls to me from Edom, “Sentry, how soon will the night be over? Tell me how soon it will end.”
This is a message about Edom. Someone calls to me from Edom, “Sentry, how soon will the night be over? Tell me how soon it will end.”
An oracle against Dumah: One calls to me from Seir, “Watchman, what is left of the night? Watchman, what is left of the night? ”
This is a message about Dumah: There is someone calling to me from Seir, “Guard, how much of the night is left? How much longer will it be night?”
The message about Dumah: Someone calls to me from Edom. He says, “Watchman, how much of the night is left? Watchman, how much longer will it be night?”
The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?
The burden of Dumah. He calleth to me out of Se´ir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?
The oracle concerning Dumah. One keeps calling to me from Seir, “Watchman, how far gone is the night? Watchman, how far gone is the night?”
The oracle of Dumah: One is calling to me from Seir, “Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?”
The oracle of Dumah. He calls to me out of Seir, “Watchman, how far gone is the night? Watchman, how far gone is the night?”
The pronouncement concerning Edom: One keeps calling to me from Seir, “Watchman, how far gone is the night? Watchman, how far gone is the night?”
The oracle concerning Edom. One keeps calling to me from Seir, “Watchman, how far gone is the night? Watchman, how far gone is the night?”
This is a message about Dumah: Someone calls to me from Edom, “Watchman, how much of the night is left? Watchman, how much longer will it be night?”
Here is a message about Dumah: Someone calls to me from Seir, “Watchman, what is left of the night? Watchman, what is left of the night?”
Here is a prophecy against Edom that the LORD gave me. Someone is calling out to me from the land of Seir. He says, “Guard, when will the night be over? Guard, how soon will it end?”
A prophecy against Dumah: Someone calls to me from Seir, “Watchman, what is left of the night? Watchman, what is left of the night?”
A prophecy against Dumah: Someone calls to me from Seir, ‘Watchman, what is left of the night? Watchman, what is left of the night?’
The burden against Dumah. He calls to me out of Seir, “Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?”
This message came to me concerning Edom: Someone from Edom keeps calling to me, “Watchman, how much longer until morning? When will the night be over?”
The oracle concerning Dumah. One is calling to me from Seir, “Sentinel, what of the night? Sentinel, what of the night?”
The oracle concerning Dumah. One is calling to me from Seir, “Sentinel, what of the night? Sentinel, what of the night?”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
The oracle concerning Dumah. One is calling to me from Seir, “Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?”
The oracle concerning Dumah. One is calling to me from Seir, “Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?”
The burden of Dumah. One calleth unto me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?
The burden of Dumah. One calleth unto me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
A Message concerning Edom: A voice calls to me from the Seir mountains in Edom, “Night watchman! How long till daybreak? How long will this night last?” The night watchman calls back, “Morning’s comin
The message concerning Dumah. He calls to me out of Sĕ‛ir, “Watchman, how much of the night is passed? Watchman, how much of the night has passed?”
The burden of Dumah: One calls to me from Seir, “Watchman, what is left of the night? Watchman, what is left of the night?”
The burden of Dumah. One calls to me out of Seir, “Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?”
The burden of Dumah. One calls to me out of Seir, “Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?”
The burden of Dumah. One calls to me out of Seir, “Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?”
The burden of Dumah. One calls to me out of Seir, “Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?”
The burden of Dumah. It crieth from Seir to me, Keeper, what hour of the night? keeper, what hour of the night?
The burden of Dumah. Unto me is [one] calling from Seir ‘Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?’
Es muy recomendable tomar continuamente en consideración el versículo Isaiah, 21:11 de La Biblia para reflexionar en torno a él.Tal vez deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba decirnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Isaiah, 21:11? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de recurrir a aquello que hemos aprendido gracias al versículo Isaiah, 21:11 de Las Sagradas Escrituras?
Meditar acerca de el versículo Isaiah, 21:11 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, por esa razón es oportuno apoyarse en el versículo Isaiah, 21:11 cuando creamos que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.