<

Isaiah, 23:13

>

Isaiah, 23:13

Behold, the land of the Chaldeans: this people was not; the Assyrian founded it for them that dwell in the wilderness; they set up their towers; they overthrew the palaces thereof; they made it a ruin


Now look at the land of the Chaldeans (Babylonia)—this is the people which was not; the Assyrians allocated Tyre for desert creatures—they set up their siege towers, they stripped its palaces, they ma


Look at the land of the Chaldeans! That people and not the Assyrians designed and assigned [Tyre] for the wild beasts and those who [previously] dwelt in the wilderness. They set up their siege works,


Behold, the land of the Chaldeans: never before was there such a people! Assur founded it. They have led away its strong ones into captivity. They have dug under its houses. They have left it in ruins


Look at the land of the Chaldeans — a people who no longer exist. Assyria destined it for desert creatures. They set up their siege towers and stripped its palaces. They made it a ruin.


Look at the land of the Chaldeans, the people who are no more. Assyria destined it for wild animals: they raised up their siege towers, stripped its palaces, and made it a ruin.


Look at the land of the Kasdim! This was the people who did not exist when Ashur destined it for desert creatures. They erected their siege towers and tore down her palaces, so that it has been made a


Look what the Assyrians have done to Babylonia! They have attacked, destroying every palace in the land. Now wild animals live among the ruins.


Look what the Assyrians have done to Babylonia! They have attacked, destroying every palace in the land. Now wild animals live among the ruins.


Look what the Assyrians have done to Babylonia! They have attacked, destroying every palace in the land. Now wild animals live among the ruins.


Behold the land of the Chaldeans: this people did not exist; the Assyrian founded it for the dwellers in the desert: they set up their towers, they destroyed the palaces thereof; he brought it to ruin


Behold the land of the Chaldeans: there was not such a people: the Assyrian founded it. They have led away the strong ones thereof into captivity, they have destroyed the houses thereof, they have bro


Look at what happened in Babylonia. Its people have disappeared! The Assyrian army has made it a place for wild animals to live in. Their soldiers built hills of earth against the city's walls. They c


Behold the land of the Chaldeans! This is the people that was not; Assyria destined it for wild beasts. They erected their siege towers, they stripped her palaces bare, they made her a ruin.


Look at the land of the Chaldeans — a people now of no account. The Assyrians destined it for the desert creatures; they set up their siege towers and stripped its palaces. They brought it to ruin.


Look at the country of the Babylonians, this people that are not as they used to be! The Assyrians have turned it into a place for desert animals. They set up their siege towers, they demolished the f


Look at the land of the Babylonians. These people will be gone. Assyria gave this land to the desert animals. Assyria set up battle towers, stripped palaces bare, and turned these places into ruins.


Behold the lande of the Caldeans: this was no people: Asshur founded it by the inhabitantes of the wildernesse: they set vp the towers thereof: they raised the palaces thereof and hee brought it to ru


(It was the Babylonians, not the Assyrians, who let the wild animals overrun Tyre. It was the Babylonians who put up siege towers, tore down the fortifications of Tyre, and left the city in ruins.)




(It was the Babylonians, not the Assyrians, who let the wild animals overrun Tyre. It was the Babylonians who put up siege towers, tore down the fortifications of Tyre, and left the city in ruins.)


(It was the Babylonians, not the Assyrians, who let the wild animals overrun Tyre. It was the Babylonians who put up siege towers, tore down the fortifications of Tyre, and left the city in ruins.)


Look at the land of the Chaldeans — a people who no longer exist. Assyria destined it for desert creatures. They set up their siege towers and stripped its palaces. They made it a ruin.


As for Babylon, look at the land of the Chaldeans! It is not even a country now. Assyria built war towers to attack it. The soldiers took everything from the beautiful houses. Assyria destroyed Babylo




Behold the land of the Chaldeans; this people was not, till the Assyrian founded it for them that dwell in the wilderness: they set up the towers thereof, they raised up the palaces thereof; and he br



Behold the land of the Chalde´ans; this people was not, till the Assyrian founded it for them that dwell in the wilderness: they set up the towers thereof, they raised up the palaces thereof; and he b


Behold, the land of the Chaldeans—this is the people which was not; Assyria established it for desert creatures—they erected their siege towers, they stripped its palaces, they made it a ruin.


Look at the land of the Chaldeans! This people no longer exists. Assyria destined it for wild animals. They erected its siege towers; they demolished its citadel fortresses. It made her like a ruin.


Look at the land of the Chaldeans; this was a people who was not; Assyria founded it for those who dwell in the wilderness. They set up their siege towers, they stripped its palaces, and brought it to



Behold, the land of the Chaldeans—this is the people that did not exist; Assyria allocated it for desert creatures—they erected their siege towers, they stripped its palaces, they made it a ruin.


Behold, the land of the Chaldeans—this is the people which was not; Assyria appointed it for desert creatures—they erected their siege towers, they stripped its palaces, they made it a ruin.


Look at the land of the Babylonians; it is not a country now. Assyria has made it a place for wild animals. Assyria built towers to attack it; the soldiers took all the treasures from its cities, and


Look at the land of the Chaldeans, these people who have lost their identity! The Assyrians have made it a home for wild animals. They erected their siege towers, demolished its fortresses, and turned


Look at the land of the Babylonians. No one lives there anymore. The Assyrians have turned it into a place for desert creatures. They built their towers in order to attack it. They took everything out


Look at the land of the Babylonians, this people that is now of no account! The Assyrians have made it a place for desert creatures; they raised up their siege towers, they stripped its fortresses bar


Look at the land of the Babylonians, this people that is now of no account! The Assyrians have made it a place for desert creatures; they raised up their siege towers, they stripped its fortresses bar


Behold, the land of the Chaldeans, This people which was not; Assyria founded it for wild beasts of the desert. They set up its towers, They raised up its palaces, And brought it to ruin.


Look at the land of Babylonia— the people of that land are gone! The Assyrians have handed Babylon over to the wild animals of the desert. They have built siege ramps against its walls, torn down its



Look at the land of the Chaldeans! This is the people; it was not Assyria. They destined Tyre for wild animals. They erected their siege towers, they tore down her palaces, they made her a ruin.


Look at the land of the Chaldeans! This is the people; it was not Assyria. They destined Tyre for wild animals. They erected their siege towers, they tore down her palaces, they made her a ruin.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Behold the land of the Chaldeans! This is the people; it was not Assyria. They destined Tyre for wild beasts. They erected their siege towers, they razed her palaces, they made her a ruin.


Behold the land of the Chaldeans! This is the people; it was not Assyria. They destined Tyre for wild beasts. They erected their siege towers, they razed her palaces, they made her a ruin.



Behold, the land of the Chaldeans; this people is no more; the Assyrian hath appointed it for the beasts of the wilderness: they set up their towers, they overthrew the palaces thereof; he made it a r


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Look at what happened to Babylon: There’s nothing left of it. Assyria turned it into a desert, into a refuge for wild dogs and stray cats. They brought in their big siege engines, tore down the buildi



See the land of the Kasdim – this people did not exist. Ashshur founded it for wild beasts of the desert. They set up their siege-towers, they demolished her palaces, and made her a ruin.


Look, the land of the Chaldeans— this is the people who no longer exist. Assyria set it up for desert animals. They set up their siege towers; they stripped its palaces; they made it a ruin.


Behold, the land of the Chaldeans. This people didn’t exist. The Assyrians founded it for those who dwell in the wilderness. They set up their towers. They overthrew its palaces. They made it a ruin.


Behold, the land of the Chaldeans. This people didn’t exist. The Assyrians founded it for those who dwell in the wilderness. They set up their towers. They overthrew its palaces. They made it a ruin.


Behold, the land of the Kasdim. This people didn’t exist. The Assyrians founded it for those who dwell in the wilderness. They set up their towers. They overthrew its palaces. They made it a ruin.


Behold, the land of the Kasdim. This people didn’t exist. The Assyrians founded it for those who dwell in the wilderness. They set up their towers. They overthrew its palaces. They made it a ruin.


Lo! the land of Chaldees, such a people was not; Assur founded that Tyre ; they led over into captivity the strong men thereof; they [under] mined the houses thereof; they setted [or put] it into fall


Lo, the land of the Chaldeans — this people was not, Asshur founded it for the Ziim, They raised its watch-towers, They lifted up her palaces, — He ha...


Deberíamos tomar continuamente en consideración el versículo Isaiah, 23:13 de La Sagrada Biblia con el objetivo de analizarlo y pensar sobre él.Seguramente sería bueno preguntarse ¿Qué trataba de decirnos Dios Padre con el versículo Isaiah, 23:13? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que seremos capaces de aplicar lo que hemos aprendido gracias al versículo Isaiah, 23:13 de la Santa Biblia?

Meditar sobre el versículo Isaiah, 23:13 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, ese es el motivo por el cual es bueno apoyarse en el versículo Isaiah, 23:13 cada vez que nos pueda servir de guía para saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestro espíritu.