<

Isaiah, 23:17

>

Isaiah, 23:17

And it shall come to pass after the end of seventy years, that Jehovah will visit Tyre, and she shall return to her hire, and shall play the harlot with all the kingdoms of the world upon the face of


It will come to pass at the end of seventy years that the LORD will remember Tyre. Then she will return to her prostitute’s wages and will play the [role of a] prostitute [by trading] with all the kin


And after the end of seventy years the Lord will remember Tyre; and she will return to her hire and will play the harlot [resume her commerce] with all the kingdoms of the world on the face of the ear


And this shall be after seventy years: the Lord will visit Tyre, and he will lead her back to her profits. And she will fornicate again with all the kingdoms of the world upon the face of the earth.


And at the end of the seventy years, the LORD will restore Tyre and she will go back into business, prostituting herself with all the kingdoms of the world throughout the earth.


At the end of seventy years, the LORD will visit Tyre. She will return to her trade and will prostitute herself with all the kingdoms on the earth.


After seventy years are over ADONAI will remember Tzor. She will receive her wages again and prostitute herself to all the world’s kingdoms on the face of the earth.


At the end of those 70 years, the LORD will let Tyre get back into business. The city will be like a woman who sells her body to everyone of every nation on earth


At the end of those seventy years, the LORD will let Tyre get back into business. The city will be like a woman who sells her body to everyone of every nation on earth


At the end of those 70 years, the LORD will let Tyre get back into business. The city will be like a woman who sells her body to everyone of every nation on earth


And it shall come to pass at the end of seventy years, that Jehovah will visit Tyre; and she will return to her hire, and will commit fornication with all the kingdoms of the earth upon the face of th


And it shall come to pass after seventy years, that the Lord will visit Tyre and will bring her back again to her traffic: and she shall commit fornication again with all the kingdoms of the world upo


At the end of 70 years, the LORD will be kind to Tyre. People from all the nations of the world will come to Tyre to buy things. Tyre will receive their money, like the prostitute in the song.


At the end of seventy years, the LORD will visit Tyre, and she will return to her wages and will prostitute herself with all the kingdoms of the world on the face of the earth.


And at the end of seventy years, the LORD will restore Tyre. Then she will return to hire as a prostitute and sell herself to all the kingdoms on the face of the earth.


After seventy years, the Lord will restore Tyre. But then she will go back to hiring herself out as a prostitute, selling herself to all the kingdoms of the world.


At the end of 70 years the LORD will come to help Tyre. Then she will go back to earning money as a prostitute. She will become a prostitute for all the world’s kingdoms.


And at the ende of seuentie yeres shall the Lord visite Tyrus, and shee shall returne to her wages, and shall commit fornication with all the kingdomes of the earth, that are in the world.


When the seventy years are over, the LORD will let Tyre go back to her old trade, and she will hire herself out to all the kingdoms of the world.




When the seventy years are over, the LORD will let Tyre go back to her old trade, and she will hire herself out to all the kingdoms of the world.


When the seventy years are over, the LORD will let Tyre go back to her old trade, and she will hire herself out to all the kingdoms of the world.


And at the end of the 70 years, the LORD will restore Tyre and she will go back into business, prostituting herself with all the kingdoms of the world on the face of the earth.





And it shall come to pass after the end of seventy years, that the LORD will visit Tyre, and she shall turn to her hire, and shall commit fornication with all the kingdoms of the world upon the face o



And it shall come to pass after the end of seventy years, that the LORD will visit Tyre, and she shall turn to her hire, and shall commit fornication with all the kingdoms of the world upon the face o


And it will be at the end of seventy years that Yahweh will visit Tyre. Then she will go back to her harlot’s wages and will play the harlot with all the kingdoms on the face of the earth.


And this shall happen: at the end of seventy years, Yahweh will visit Tyre, and she will return to her harlot’s wages, and she will commit fornication with all the kingdoms of the world on the face of


At the end of seventy years, the LORD will punish Tyre. Then she shall turn to her harlot’s wages and shall commit fornication with all the kingdoms on the face of the earth.



It will come about at the end of seventy years that the LORD will visit Tyre. Then she will go back to her prostitute’s wages and commit prostitution with all the kingdoms on the face of the earth.


It will come about at the end of seventy years that the LORD will visit Tyre. Then she will go back to her harlot’s wages and will play the harlot with all the kingdoms on the face of the earth.


After seventy years the LORD will deal with Tyre, and it will again have trade. It will be like a prostitute for all the nations of the earth.


At the end of seventy years the LORD will revive Tyre. She will start making money again by selling her services to all the earth’s kingdoms.


At the end of the 70 years, the LORD will punish Tyre. He will let it return to its way of life as a prostitute. It will earn its living with all the kingdoms on the face of the earth.


At the end of seventy years, the LORD will deal with Tyre. She will return to her lucrative prostitution and will ply her trade with all the kingdoms on the face of the earth.


At the end of seventy years, the LORD will deal with Tyre. She will return to her lucrative prostitution and will ply her trade with all the kingdoms on the face of the earth.


And it shall be, at the end of seventy years, that the LORD will deal with Tyre. She will return to her hire, and commit fornication with all the kingdoms of the world on the face of the earth.


Yes, after seventy years the LORD will revive Tyre. But she will be no different than she was before. She will again be a prostitute to all kingdoms around the world.



At the end of seventy years, the LORD will visit Tyre, and she will return to her trade, and will prostitute herself with all the kingdoms of the world on the face of the earth.


At the end of seventy years, the LORD will visit Tyre, and she will return to her trade, and will prostitute herself with all the kingdoms of the world on the face of the earth.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


At the end of seventy years, the LORD will visit Tyre, and she will return to her hire, and will play the harlot with all the kingdoms of the world up...


At the end of seventy years, the LORD will visit Tyre, and she will return to her hire, and will play the harlot with all the kingdoms of the world upon the face of the earth.



And it shall come to pass after the end of seventy years, that the LORD will visit Tyre, and she shall return to her hire, and shall play the harlot with all the kingdoms of the world upon the face of


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


At the end of the seventy years, GOD will look in on Tyre. She’ll go back to her old whoring trade, selling herself to the highest bidder, doing anything with anyone—promiscuous with all the kingdoms



And at the end of seventy years it shall be that יהוה visits Tsor. And she shall return to her harlot-fee and commit whoring with all the reigns of the earth on the face of the soil.


Then it will come about after the end of 70 years that ADONAI will take note of Tyre. She will return to her trade and will prostitute herself with all the kingdoms of the world on the face of the ear


It will happen after the end of seventy years that the LORD will visit Tyre. She will return to her wages, and will play the prostitute with all the kingdoms of the world on the surface of the earth.


It will happen after the end of seventy years that Yahweh will visit Tyre. She will return to her wages, and will play the prostitute with all the kingdoms of the world on the surface of the earth.


It will happen after the end of seventy years that the LORD will visit Tyre. She will return to her wages, and will play the prostitute with all the kingdoms of the world on the surface of the earth.


It will happen after the end of seventy years that the LORD will visit Tyre. She will return to her wages, and will play the prostitute with all the kingdoms of the world on the surface of the earth.


And it shall be, after seventy years, the Lord shall visit Tyre, and shall bring it again to his hire; and again it shall be, when it shall do fornica...


And it hath come to pass, At the end of seventy years JEHOVAH inspecteth Tyre, And she hath repented of her gift, That she committed fornication With all kingdoms of the earth on the face of the groun


Es preciso tomar continuamente en cuenta el versículo Isaiah, 23:17 de los Textos Sagrados que componen la Biblia para analizarlo y pensar acerca de él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso manifestarnos Dios con el versículo Isaiah, 23:17? ¿En qué momentos de nuestro día a día podemos poner en práctica lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Isaiah, 23:17 de La Biblia?

Meditar acerca de el versículo Isaiah, 23:17 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, por eso es oportuno servirse del versículo Isaiah, 23:17 cuando creamos que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestro espíritu.