<

Isaiah, 23:8

>

Isaiah, 23:8

Who hath purposed this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants are princes, whose traffickers are the honorable of the earth?


Who has planned this against Tyre, the bestower of crowns, Whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?


Who has purposed this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?


Who has made this plan against Tyre, which formerly was crowned, whose merchants were leaders, whose traders were illustrious on the earth?


Who planned this against Tyre, the bestower of crowns, whose traders are princes, whose merchants are the honored ones of the earth?


Who planned this concerning Tyre, the one who gives crowns, whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?


Who planned this against Tzor, the city that once bestowed crowns, whose merchants are princes, whose traders are honored throughout the earth?


its merchants were kings honored all over the world. Who planned to destroy Tyre?


its merchants were kings honoured all over the world. Who planned to destroy Tyre?


its merchants were kings honored all over the world. Who planned to destroy Tyre?


Who hath purposed this against Tyre, the distributor of crowns, whose merchants were princes, whose dealers were the honourable of the earth?


Who hath taken this counsel against Tyre, that was formerly crowned, whose merchants were princes, and her traders the nobles of the earth?


It is a royal city and its traders are princes. They are famous everywhere on earth. So who decided to destroy it?


Who has purposed this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?


Who planned this against Tyre, the bestower of crowns, whose traders are princes, whose merchants are renowned on the earth?


Who planned this attack on Tyre? Tyre, who created kingdoms, whose merchants were princes, whose traders were honored around the world!


Who planned such a thing against Tyre, the city that produced kings? Its merchants are princes. Its traders are among the honored people of the world.


Who hath decreed this against Tyrus (that crowneth men) whose marchantes are princes? whose chapmen are the nobles of the worlde?


Who was it that planned to bring all this on Tyre, that imperial city, whose merchant princes were the most honoured men on earth?




Who was it that planned to bring all this on Tyre, that imperial city, whose merchant princes were the most honored men on earth?


Who was it that planned to bring all this on Tyre, that imperial city, whose merchant princes were the most honored men on earth?


Who planned this against Tyre, the bestower of crowns, whose traders are princes, whose merchants are the honored ones of the earth?





Who hath taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traffickers are the honourable of the earth?



Who hath taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traffickers are the honorable of the earth?


¶Who has counseled this against Tyre, the bestower of crowns, Whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?


Who has planned this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants were princes, her traders the honored ones of the earth?


Who has planned this against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traffickers are the honorable of the earth?



¶Who has planned this against Tyre, the bestower of crowns, Whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?


Who has planned this against Tyre, the bestower of crowns, Whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?


Who planned Tyre’s destruction? Tyre made others rich. Its merchants were treated like princes, and its traders were greatly respected.


Who planned this for royal Tyre, whose merchants are princes, whose traders are the dignitaries of the earth?


Tyre was a city that produced kings. Its traders were princes. They were honored all over the earth. So who planned to destroy such a city?


Who planned this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants are princes, whose traders are renowned in the earth?


Who planned this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants are princes, whose traders are renowned in the earth?


Who has taken this counsel against Tyre, the crowning city, Whose merchants are princes, Whose traders are the honorable of the earth?


Who has brought this disaster on Tyre, that great creator of kingdoms? Her traders were all princes, her merchants were nobles.



Who has planned this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?


Who has planned this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Who has purposed this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?


Who has purposed this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?



Who hath purposed this against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traffickers are the honourable of the earth?



Visit Tarshish, you who live on the seacoast. Take a good, long look and wail—yes, cry buckets of tears! Is this the city you remember as energetic and alive, bustling with activity, this historic old



Who has counselled this against Tsor, the crowning city, whose merchants are chiefs, whose traders are the esteemed of the earth?


Who planned this against Tyre, the crowning city, whose merchants were princes, whose traders were the honored of earth?


Who has planned this against Tyre, the giver of crowns, whose merchants are princes, whose traders are the honourable of the earth?


Who has planned this against Tyre, the giver of crowns, whose merchants are princes, whose traders are the honorable of the earth?


Who has planned this against Tyre, the giver of crowns, whose merchants are princes, whose traders are the honorable of the earth?


Who has planned this against Tyre, the giver of crowns, whose merchants are princes, whose traders are the honourable of the earth?


Who thought this thing on Tyre, sometime crowned, whose merchants were princes, the sellers of merchandise thereof were noble men of [the] earth?


Who hath counselled this against Tyre, The crowning one, whose traders [are] princes, Her merchants the honoured of earth?’


El versiculo Isaiah, 23:8 de La Santa Biblia es algo que es aconsejable tener constantemente presente para analizarlo y pensar en torno a él.Tal vez deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Isaiah, 23:8? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria seremos capaces de aprovechar aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Isaiah, 23:8 de la Santa Biblia?

Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Isaiah, 23:8 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa razón es aconsejable recurrir al versículo Isaiah, 23:8 todas las veces que nos pueda servir de guía para saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.