Now will I arise, saith Jehovah; now will I lift up myself; now will I be exalted.
“Now I will arise,” says the LORD. “Now I will be exalted; now I will be lifted up.
Now will I arise, says the Lord. Now will I lift up Myself; now will I be exalted.
"Now, I will rise up!" says the Lord. "Now I will be exalted! Now I will lift myself up!"
“Now I will rise up,” says the LORD. “Now I will lift myself up. Now I will be exalted.
Now I will arise, says the LORD. Now I will exalt myself; now I will stand tall.
“Now I will arise,” says ADONAI, “Now I will exalt and lift myself up.
But the LORD says, “Now I will do something and be greatly praised.
But the LORD says, “Now I will do something and be greatly praised.
But the LORD says, “Now I will do something and be greatly praised.
Now will I arise, saith Jehovah; now will I be exalted, now will I lift up myself.
Now will I rise up, saith the Lord. Now will I be exalted: now will I lift up myself.
The LORD says, ‘Now I will stand up to do something. I will show that I am great and powerful.
“Now I will arise,” says the LORD, “now I will lift myself up; now I will be exalted.
“Now I will arise,” says the LORD. “Now I will lift Myself up. Now I will be exalted.
“But now I'm going to intervene!” says the Lord. “I'm prepared to act! I will show myself to be above all others!
The LORD says, “Now I will arise. Now I will get up. Now I will be lifted up.”
Now will I arise, saith the Lord: now will I be exalted, now will I lift vp my selfe.
The LORD says to the nations, “Now I will act. I will show how powerful I am.
The LORD says to the nations, “Now I will act. I will show how powerful I am.
The LORD says to the nations, “Now I will act. I will show how powerful I am.
“Now I will rise up,” says the LORD. “Now I will lift Myself up. Now I will be exalted.
Now will I rise, saith the LORD; now will I be exalted; now will I lift up myself.
Now will I rise, saith the LORD; now will I be exalted; now will I lift up myself.
“Now I will be on high,” says Yahweh, “Now I will be lifted up, now I will be lifted up.
“Now I will arise,” says Yahweh. “Now I will lift myself up proudly; now I will raise myself.
“Now I will rise,” says the LORD, “now I will be exalted, now I will be lifted up.
“Now I will arise,” says the LORD, “Now I will be exalted, now I will be lifted up.
“Now I will arise,” says the LORD, “Now I will be exalted, now I will be lifted up.
The LORD says, “Now, I will stand up and show my greatness. Now, I will become important to the people.
“Now I will rise up,” says the LORD. “Now I will exalt myself; now I will magnify myself.
“Now I will take action,” says the LORD. “Now I will be honored. Now I will be respected.
“Now will I arise,” says the LORD. “Now will I be exalted; now will I be lifted up.
‘Now will I arise,’ says the LORD. ‘Now will I be exalted; now will I be lifted up.
“Now I will rise,” says the LORD; “Now I will be exalted, Now I will lift Myself up.
But the LORD says: “Now I will stand up. Now I will show my power and might.
“Now I will arise,” says the LORD, “now I will lift myself up; now I will be exalted.
“Now I will arise,” says the LORD, “now I will lift myself up; now I will be exalted.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
“Now I will arise,” says the LORD, “now I will lift myself up; now I will be exalted.
“Now I will arise,” says the LORD, “now I will lift myself up; now I will be exalted.
How will I arise, saith the LORD; now will I lift up myself; now will I be exalted.
How will I arise, saith the LORD; now will I lift up myself; now will I be exalted.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“Now I’m stepping in,” GOD says. “From now on, I’m taking over. The gloves come off. Now see how mighty I am. There’s nothing to you. Pregnant with chaff, you produce straw babies; full of hot air, yo
“Now I rise up,” declares יהוה. “Now I am exalted, now I am lifted up.
“Now I will arise,” says ADONAI. “Now I will be exalted. Now I will lift Myself up.
“Now I will arise,” says the LORD. “Now I will lift myself up. Now I will be exalted.
“Now I will arise,” says Yahweh. “Now I will lift myself up. Now I will be exalted.
“Now I will arise,” says the LORD. “Now I will lift myself up. Now I will be exalted.
“Now I will arise,” says the LORD. “Now I will lift myself up. Now I will be exalted.
Now I shall rise, saith the Lord, now I shall be enhanced, and now I shall be raised up.
Now, do I arise, saith JEHOVAH, Now I am exalted, now I am lifted up.
El versiculo Isaiah, 33:10 de La Biblia consiste en algo que es muy recomendable tener continuamente presente con el objetivo de meditar acerca de él.Quizás sería adecuado preguntarse ¿Qué trataba de proponernos Dios con el versículo Isaiah, 33:10? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Isaiah, 33:10 de la Santa Biblia?
Reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Isaiah, 33:10 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por eso es conveniente apoyarse en el versículo Isaiah, 33:10 todas las veces que necesitemos una luz que nos guíe para saber cómo actuar o para traer paz a nuestros corazones y almas.