<

Isaiah, 33:8

>

Isaiah, 33:8

The highways lie waste, the wayfaring man ceaseth: the enemy hath broken the covenant, he hath despised the cities, he regardeth not man.


The highways are deserted, the traveler has ceased [to appear]. The enemy has broken the covenant, he has rejected the cities, He has no regard for [any] man.


The highways lie waste, the wayfaring man ceases. The enemy has broken the covenant, he has despised the cities and the witnesses, he regards no man.


The roads have become desolate. Travelers have ceased along the paths. The covenant has been nullified. He has tossed aside cities. He has disregarded men.


The highways are deserted; travel has ceased. An agreement has been broken, cities despised, and human life disregarded.


The highways were deserted; travelers left the road. The covenant was broken; solemn pledges were rejected; no one cared for humanity.


The highways are deserted, there are no travelers. He has broken the covenant, despised the cities; he has no regard for human life.


No one travels anymore; every road is empty. Treaties are broken, and no respect is shown to any who keep promises.


No one travels any more; every road is empty. Treaties are broken, and no respect is shown to any who keep promises.


No one travels anymore; every road is empty. Treaties are broken, and no respect is shown to any who keep promises.


The highways are desolate, the wayfaring man ceaseth. He hath broken the covenant, he hath despised the cities, he regardeth no man.


The ways are made desolate, no one passeth by the road, the covenant is made void. He hath rejected the cities, he hath not regarded the men.


The big roads are empty. Nobody is travelling anywhere. People spoil agreements that they have made. They do not believe what people promise. They do not respect anyone.


The highways lie waste; the traveler ceases. Covenants are broken; cities are despised; there is no regard for man.


The highways are deserted; travel has ceased. The treaty has been broken, the witnesses are despised, and human life is disregarded.


Your highways are deserted; nobody's traveling on your roads anymore. He breaks the treaty; he despises the witnesses; he doesn't care about anybody.


Highways are deserted. Travelers stop traveling. Agreements are broken. Witnesses  are rejected. People are no longer respected.


The pathes are waste: the wayfaring man ceaseth: hee hath broken the couenant: hee hath contemned the cities: he regarded no man.


The highways are so dangerous that no one travels on them. Treaties are broken and agreements are violated. No one is respected any more.




The highways are so dangerous that no one travels on them. Treaties are broken and agreements are violated. No one is respected any more.


The highways are so dangerous that no one travels on them. Treaties are broken and agreements are violated. No one is respected any more.


The highways are deserted; travel has ceased. An agreement has been broken, cities despised, and human life disregarded.



There is no one on the roads. No one is walking in the paths. People have broken the agreements they made. People refuse to believe the proof from witnesses. No one respects other people.



The highways lie waste, the wayfaring man ceaseth: he hath broken the covenant, he hath despised the cities, he regardeth no man.



The highways lie waste, the wayfaring man ceaseth: he hath broken the covenant, he hath despised the cities, he regardeth no man.


The highways are desolate, the traveler has ceased; He has broken the covenant, he has rejected the cities; He has no regard for man.


Highways are deserted; the traveler on the road ceases. One breaks a treaty, he rejects the cities, he does not hold man in high regard.


The highways lie waste, the wayfaring man ceases. He has broken the covenant, he has despised the cities, he has no regard for man.



The highways are desolate, the traveler has ceased, He has broken the covenant, he has despised the cities, He has no regard for mankind.


The highways are desolate, the traveler has ceased, He has broken the covenant, he has despised the cities, He has no regard for man.


There is no one on the roads, no one walking in the paths. People have broken the agreements they made. They refuse to believe the proof from witnesses. No one respects other people.


Highways are empty, there are no travelers. Treaties are broken, witnesses are despised, human life is treated with disrespect.


The wide roads are deserted. No one travels on them. Our peace treaty with Assyria is broken. Those who witnessed it are looked down on. No one is respected.


The highways are deserted, no travelers are on the roads. The treaty is broken, its witnesses are despised, no one is respected.


The highways are deserted, no travellers are on the roads. The treaty is broken, its witnesses are despised, no-one is respected.


The highways lie waste, The traveling man ceases. He has broken the covenant, He has despised the cities, He regards no man.


Your roads are deserted; no one travels them anymore. The Assyrians have broken their peace treaty and care nothing for the promises they made before witnesses. They have no respect for anyone.



The highways are deserted, travelers have quit the road. The treaty is broken, its oaths are despised, its obligation is disregarded.


The highways are deserted, travelers have quit the road. The treaty is broken, its oaths are despised, its obligation is disregarded.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


The highways lie waste, the wayfaring man ceases. Covenants are broken, witnesses are despised, there is no regard for man.


The highways lie waste, the wayfaring man ceases. Covenants are broken, witnesses are despised, there is no regard for man.



The highways lie waste, the wayfaring man ceaseth: he hath broken the covenant, he hath despised the cities, he regardeth not man.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


But look! Listen! Tough men weep openly. Peacemaking diplomats are in bitter tears. The roads are empty— not a soul out on the streets. The peace treaty is broken, its conditions violated, its signers


The mesillot (highways) lie in ruins, the wayfaring man ceaseth; he hath annulled the brit (covenant), he hath despised the towns, he regardeth no enosh (humankind).


The highways shall be deserted, the wayfaring man shall have ceased. He has broken the covenant, he has despised the cities, he respected no man.


Highways are desolate; travel has ceased; covenant is broken; cities are despised; there is no regard for humanity.


The highways are desolate. The travelling man ceases. The covenant is broken. He has despised the cities. He doesn’t respect man.


The highways are desolate. The traveling man ceases. The covenant is broken. He has despised the cities. He doesn’t respect man.


The highways are desolate. The traveling man ceases. The covenant is broken. He has despised the cities. He doesn’t respect man.


The highways are desolate. The travelling man ceases. The covenant is broken. He has despised the cities. He doesn’t respect man.


[The] Ways be destroyed, a goer by the path ceased; the covenant is made void, he casted down [the] cities, he areckoned not men.


Desolated have been highways, Ceased hath he who passeth along the path, He hath broken covenant, He hath despised enemies, He hath not esteemed a man...


El versiculo Isaiah, 33:8 de La Sagrada Biblia es algo que es muy recomendable tomar siempre en cuenta con el fin de analizarlo y pensar en torno a él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Isaiah, 33:8? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Isaiah, 33:8 de La Sagrada Biblia?

Hacer un análisis profundo en relación con el versículo Isaiah, 33:8 nos ayuda a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es conveniente recurrir al versículo Isaiah, 33:8 todas las veces que pueda servirnos de guía para saber cómo proceder o para traer el sosiego a nuestras almas.